排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
王小萍 《中国农业大学学报(社会科学版)》2001,18(3):97-102
《红楼梦》不仅是中国文学史上一部经典名著 ,而且也是世界文学宝库中一部难得的小说精品。将这样一部巅峰之作译成英文 ,困难之大可想而知。然而 ,令人欣喜的是 ,我们已有了《红楼梦》的两个英文全译本 ,其翻译风格各有千秋 ,瑕瑜互见。本文通过对《红楼梦》两个英译本的若干译例分析 ,从表示概念的专有名词翻译、语言质朴自然、简洁精美、准确生动等方面 ,探讨了译者的翻译创作特点。 相似文献
12.
外语传统教学与多媒体网络教学研究 总被引:3,自引:0,他引:3
王小萍 《成都大学学报(社会科学)》2007,(1):117-119
传统教学与多媒体网络教学这两种教学模式具有各自的优势和局限性,将其和谐统一起来,可以取长补短,发挥教学的最佳整体功效。本文以建构主义理论、人本主义理论和和谐教育理论为指导,探讨外语传统教学与多媒体网络教学之间存在的矛盾,阐述两种教学和谐化特征,并就如何实现外语教学和谐化提出解决办法。 相似文献