排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
我国西部地区8省、自治区的48个旅游景点的公示语英语翻译整体现状堪忧。公示语翻译的错误主要表现为语言形式不规范、语义信息不对等、文体风格不恰当、跨文化语用失误四大类型,具体表现为拼写错误、选词不当、语法错误、格式错误、信息遗漏、信息赘余、语义曲解、语义不清、神韵遗失、中英文夹杂、归/异化策略取舍不当、中式英语、互文性缺失、语气生硬和脱离语境等15小类。 相似文献
12.
关于民族院校英语师资队伍建设的思考 总被引:2,自引:0,他引:2
本文分析了我国民族院校英语师资队伍的现状和存在的问题,并通过本院在英语师资队伍建设方面所作的尝试与努力,论述了解决问题的各种对策,探讨了民族院校英语师资队伍建设的途径与措施。 相似文献
13.
罗建生 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2007,27(3):162-165
本文对文学研究中文学批评和语言学研究方法进行了比较,阐述了语言学研究方法从实用批评主义到新批评主义、结构主义、社会语言学、言语行为理论、篇章语言学等不同流派和发展趋势,分析了语言学研究方法所具有的独立性、客观性、系统性、综合性、外在性等优势,指出传统的文学批评与异军突起的语言学研究方法相结合具有相辅和互补关系,能为文学研究开辟一个新的天地。 相似文献
14.
罗建生 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2003,23(4):165-168
指称作为一种语法手段,表达的是一种词义关系,它是一个共同释义的概念,即某一成分的释义以某种方式基于另一成分的释义,两者之间存在着同一性或比较性。指称分为人称指称、指示指称和比较指称,作为衔接结的一种形式,指称在语篇中可以取得简洁、流畅和连贯的效果。 相似文献
15.
罗建生 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2007,29(6):189-191
介绍了美国高校教师教学、研究、服务的三大职责,分析了中国高校教师队伍在此方面的状况与存在的问题,并着重从教师履行职责的角度提出和阐述了加强中国高校教师队伍建设的对策. 相似文献
16.
我国西部民族地区旅游景点公示语翻译整体情况不容乐观,很大程度上与译者对文本信息的简单化、机械化处理有关。变译理论以"变"求"通",避免了片面求"全"带来的信息繁琐、结构不清、语气生硬等问题,有利于读者的理解与接受。该理论指导下的增、减、编、述、缩、并、改等变通手段,可灵活地应用于旅游景区公示语的翻译。 相似文献