排序方式: 共有73条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
33.
创新研究型大学实验技术队伍现状及对策 总被引:1,自引:0,他引:1
针对创新研究型大学建设中实验技术队伍建设中存在的一些问题和误区进行了探讨,并针对中南大学实际情况,提出了一些具体的解决思路或对策措施,旨在为高校实验室管理部门领导和实验室技术人员提出些许参考。 相似文献
34.
语体,即某语言的各种变体,可分为以下四大类: 一、按地区的不同,有各种方言。伦敦英语、美国英语与苏格兰英语,北京话和广东客家话无不属于方言,并无优劣之分。在翻译中要反映这种由地区所造成的语体差别几乎是不可能的。有人曾试借用北京土话和山东话来翻译哈代的带有英国西南部特色的英语,使用“俺”、“您那”等词语,结果并不理想。这种赏试无异于想在翻译中反映出英语、法语、俄语和德语的词汇差别。我们可以从汉译文中看出彭斯与拜伦的诗的差别,但我们看到的只是两位诗人的个人风格的不同,而不是两个地区的语体的差别。比 相似文献
35.
36.
意象图式作为隐喻的认知基础,在隐喻构建、转喻映射中源域与目标域的建构以及隐喻与转喻互动中起着重要的作用。主要从意象图式的角度,对中美教育语篇进行实例对比分析,归纳总结出中美教育语篇中常用的四个主要意象图式:容器、部分/整体、路径和平衡图式,三个常用隐喻:教育是经济、教育是场战争和社会是座大厦(教育是基石)。三个常用隐喻中的前两个大多出现在美国教育语篇中,后一个大多出现在中国教育语篇中;究其根源,中西文化模式的基本差异导致了中西方教育思想的根本区别,西方教育思想重功利、重竞争、重个体,而东方则重群体、重和谐。 相似文献
37.
裘莹莹 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2007,9(6):241-242
语言迁移是指在外语学习中学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。母语迁移可分为两种,即正迁移和负迁移。正迁移是指母语的语言规则和目标语是一致的,母语迁移会对目标语有积极的影响。而负迁移是指借用的母语形式不符合外语的习惯,或者不被该语言的本族人所接受。本论文研究了负迁移在语音、词汇、句法、篇章方面的具体体现,并在此研究的基础上提出了相应的对策来减免负迁移的负面影响,以促进英语教学和学习。 相似文献
38.
适合中国国情的公职律师服务政府法律制度的研究对推动公职律师制度在我国的尽快建立具有现实意义。中国公职律师服务政府是促进政府依法行政、推动依法治国战略的客观需要,是适应我国经济发展的必然需求,也是与国际接轨的必然选择。文章在鉴较国(境)外公职律师制度的基础上,探索构建符合中国现实国情的公职律师服务政府的法律制度。 相似文献
39.
40.
意象图式作为隐喻的认知基础,在隐喻构建、转喻映射中源域与目标域的建构以及隐喻与转喻互动中起着重要的作用。主要从意象图式的角度,对中美教育语篇进行实例对比分析,归纳总结出中美教育语篇中常用的四个主要意象图式:容器、部分/整体、路径和平衡图式,三个常用隐喻:教育是经济、教育是场战争和社会是座大厦(教育是基石)。三个常用隐喻中的前两个大多出现在美国教育语篇中,后一个大多出现在中国教育语篇中;究其根源,中西文化模式的基本差异导致了中西方教育思想的根本区别,西方教育思想重功利、重竞争、重个体,而东方则重群体、重和谐。 相似文献