首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2079篇
  免费   34篇
  国内免费   9篇
管理学   226篇
劳动科学   15篇
民族学   62篇
人才学   48篇
人口学   14篇
丛书文集   384篇
理论方法论   152篇
综合类   1021篇
社会学   147篇
统计学   53篇
  2024年   3篇
  2023年   18篇
  2022年   29篇
  2021年   13篇
  2020年   34篇
  2019年   21篇
  2018年   14篇
  2017年   12篇
  2016年   26篇
  2015年   35篇
  2014年   114篇
  2013年   79篇
  2012年   136篇
  2011年   168篇
  2010年   95篇
  2009年   114篇
  2008年   102篇
  2007年   99篇
  2006年   122篇
  2005年   80篇
  2004年   68篇
  2003年   62篇
  2002年   82篇
  2001年   73篇
  2000年   40篇
  1999年   45篇
  1998年   44篇
  1997年   45篇
  1996年   37篇
  1995年   37篇
  1994年   27篇
  1993年   17篇
  1992年   17篇
  1991年   29篇
  1990年   14篇
  1989年   15篇
  1988年   14篇
  1987年   19篇
  1986年   14篇
  1985年   20篇
  1984年   8篇
  1983年   14篇
  1982年   10篇
  1981年   12篇
  1980年   10篇
  1979年   6篇
  1963年   4篇
  1961年   3篇
  1956年   2篇
  1955年   5篇
排序方式: 共有2122条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
随着中国经济社会的发展,女性就业率不断提高,就业领域涉及各行各业.但在职业发展上,尤其是在晋升道路上,依然存在较严重的性别歧视,女性常常被隔离在“玻璃天花板”之下.究其原因,主要包括:传统社会观念导致的性别角色刻板印象、工作与家庭冲突给女性生理和心理带来的压力、家庭和组织出于经济利益的考虑等.应充分发挥女性的比较优势,在外界的支持和女性自身的努力下,冲破玻璃天花板,促进女性职业发展,全面实现女性的价值.  相似文献   
122.
如果说艺术创作有艺术家个体情感、生命体验和社会经历在其中,那么从梁明作品中看到的生机、隐喻与多义正是他艺术与人生的写照。  相似文献   
123.
潮湿的空气里弥漫着慢悠悠的法式情调,在诉说着历史的街景中,湄公河畔的香辣鲜美刺激着你的味蕾。  相似文献   
124.
进化的转义     
达尔文的影响力并没有很快抵达中国。近代关于他的记录出现于19世纪70年代之后的译作、报刊、私人笔记或考卷等之中。传教士、留洋人士在早期的传播中扮演了重要角色——尽管他们对于达尔文的介绍常是模糊且不得要领的。严复的杰出工作开启了一个进化的时代,但充斥在报刊和人们思想之中的是一种非达尔文式的进化观念。《物种起源》(下文称《起源》)的翻译大抵可分为两个阶段——本文关注的是第一阶段。《起源》的翻译本可以为纠正进化的误解带来希望,然而译者马君武并没有去颠覆新近形成的进化范式。通过对达尔文文本的修正,马氏尽可能地弥合:达尔文的学说与先前已被灌输给那个时代的进化观念之间的差异。本文的第二部分通过对《起源》第三章和第四章译文的解析,来探究那个年代进化的转义。  相似文献   
125.
随着北京保利2011春季拍卖“现当代中国艺术夜场——吴冠中重要绘画作品专场”与“尤伦斯男爵藏重要中国当代艺术夜场”拍卖落下帷幕,中国当代艺术再度成为热门话题。  相似文献   
126.
李璘是谁?李璘也许算是李白的一个“粉丝”。然而,事情并没有如此简单,李璘除了“粉丝”的身份之外,他还曾是李白的直接上司,更为重要的是,他和李白最不堪回首的一段往事有直接关系,甚至可以说,是他,将李白打造成了一个罪犯;是他,将李白送进了监狱。  相似文献   
127.
128.
90年代日本与西欧关系的基本特点中国社会科学院日本研究所金熙德日本与西欧均为当今国际关系中的重要一极,日欧关系的走势对世界格局的演变具有举足轻重的影响。进入90年代后,日欧关系跨入了一个新的发展阶段。这个时期的日欧关系究竟有哪些特点?其发展前景如何?...  相似文献   
129.
130.
蒙古语中的动词有两种形式:人称动词,无人称动词。人称动词又被称为有人称结尾变化的动词,在句子中该动词与行为的主、客体都要发生关系,担当句子的谓语。蒙古语中动词有各种"式"的变化形式。无人称形式又称无结尾变化的动词形式,包括形动词和副动词两种。无人称动词不直接和行为主体发生关系,不能担当句子的谓语成分。这类动词借助主要行为动词,使动词和名词、副词发生关系。根据人或物体行为完成的方式和与他们的关系,形动词能够确定人或物体的特点,例如,蒙古语:унасанчулуу"正在落下的石头",миниишидсзнчулуун"被我抛出的石头",由此可以看出形动词在某种功能意义上与形容词的功能意义差不多,他们之间的主要的差别是:形容词说  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号