全文获取类型
收费全文 | 3403篇 |
免费 | 72篇 |
国内免费 | 9篇 |
专业分类
管理学 | 398篇 |
劳动科学 | 13篇 |
民族学 | 101篇 |
人才学 | 71篇 |
人口学 | 45篇 |
丛书文集 | 702篇 |
理论方法论 | 167篇 |
综合类 | 1670篇 |
社会学 | 216篇 |
统计学 | 101篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 50篇 |
2022年 | 60篇 |
2021年 | 31篇 |
2020年 | 50篇 |
2019年 | 41篇 |
2018年 | 20篇 |
2017年 | 28篇 |
2016年 | 36篇 |
2015年 | 85篇 |
2014年 | 204篇 |
2013年 | 161篇 |
2012年 | 145篇 |
2011年 | 172篇 |
2010年 | 153篇 |
2009年 | 179篇 |
2008年 | 179篇 |
2007年 | 167篇 |
2006年 | 188篇 |
2005年 | 164篇 |
2004年 | 133篇 |
2003年 | 139篇 |
2002年 | 122篇 |
2001年 | 135篇 |
2000年 | 99篇 |
1999年 | 64篇 |
1998年 | 65篇 |
1997年 | 57篇 |
1996年 | 48篇 |
1995年 | 51篇 |
1994年 | 75篇 |
1993年 | 25篇 |
1992年 | 23篇 |
1991年 | 24篇 |
1990年 | 25篇 |
1989年 | 24篇 |
1988年 | 22篇 |
1987年 | 31篇 |
1986年 | 16篇 |
1985年 | 18篇 |
1984年 | 19篇 |
1983年 | 24篇 |
1982年 | 26篇 |
1981年 | 21篇 |
1980年 | 19篇 |
1979年 | 17篇 |
1978年 | 4篇 |
1977年 | 4篇 |
1976年 | 5篇 |
1975年 | 6篇 |
排序方式: 共有3484条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
语言·命运·历史——论吉本《苏格兰的书》 总被引:1,自引:0,他引:1
高继海 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2002,35(6):43-46
苏格兰小说家吉本最著名的作品是其三部曲《苏格兰的书》。这部小说在语言的运用上独具特色 ,对女主人公命运的关注显示出这位男性作家超前的女性主义意识。而小说的叙述结构所蕴含的历史观则是进步和乐观的 相似文献
2.
在论述信息沟通在现代图书馆管理中的作用的基础上,描述了信息沟通的过程,分析了沟通过程中存在的障碍,并进一步提出了增强沟通效果的有效措施. 相似文献
3.
随着我国对外开放的进一步发展,英美英语以极高的速度相互交融,英语学习者和使用者应当对英美英语的差异于以适当的注意。本文在读音方面归纳了美国英语与英国英语的主要差异,同时强调,教师在教学中应该充分使用两种英语中共同的部分或差别不大的部分;以及在使用英语时的统一性。 相似文献
4.
长辈们办事喜欢图吉利,好事成双是个好兆头;年轻人做事喜欢搞气氛,浪漫情调是个好彩头。二月,适逢两大节日,中国春节、西方情人节——上好的天时,这正是有情人终成眷属的大好时候,许多人选择开春之时步入婚姻殿堂,然后在生机盎然的春天开始面朝大海春暖花开的二人生活。 相似文献
5.
本文利用时间序列分析中的Granger因果关系检验法对中国证券市场A、B股的波动性进行分析,发现上海市场A、B股的波动间存在双向因果关系,而深圳市场A、B股的波动间则不存在显著可信的因果关系.对于A、B股市场间的关系以及深沪两市的差异,本文从信息传递和交易者构成的角度进行了分析. 相似文献
6.
阐述了“连云港优先发展战略”的意义,认为该战略的提出和实施,是对江苏既往发展方式深刻反思后的选择,是实现江苏区域共同发展的必然要求,是对连云港未来发展趋势的准确把握。进而提出了“连云港优先发展战略”的“扩大开放、港口带动、新型工业化、城市化与城市现代化、联动开发”5大基本构架。 相似文献
7.
试论正确发挥政府在扶贫工作中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
扶贫是国家为落后地区的经济发展和建设社会主义新农村所采取的一项重要的政策措施。中国政府在扶贫工作中取得了举世瞩目的伟大成就,但是,随着形势的发展,要进一步认识和规范政府扶贫作用的领域,克服扶贫工作中存在的问题,并有针对性地采取对策措施,以使我国的扶贫工作更加有效地缩小贫富地区之间的差距,最终实现共同富裕。 相似文献
8.
史料是史学研究的基础.但自古以来,由于种种原因,错误的或者事实模糊不清的史料很多,如果不作必要的考证鉴别,很难获得科学的研究成果.造成史料引用致误的原因是多方面的,归结起来主要有:(1)史料本身无误,由于没有正确理解原意或者标点不正确而致误;(2)史料本身无误,由于引用者推断不确而致误;(3)史料内容比较含蓄,由于引用者缺乏深入辨析而致误;(4)没有直接引用原书而致误;(5)因版本不善而造成史料的错误或脱漏;(6)史料本身就有错误. 相似文献
9.
蔡国华 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2003,21(2):31-34
语境是关系到翻译成败的最为重要的因素之一。它制约和影响着词汇的意义和语言手段的选择,限制和促成言语活动的效果的产生。语境在英译中的过程中是具有一些规律性的。 相似文献
10.