全文获取类型
收费全文 | 7805篇 |
免费 | 319篇 |
国内免费 | 114篇 |
专业分类
管理学 | 308篇 |
劳动科学 | 14篇 |
民族学 | 69篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 96篇 |
丛书文集 | 1110篇 |
理论方法论 | 318篇 |
综合类 | 6013篇 |
社会学 | 112篇 |
统计学 | 196篇 |
出版年
2024年 | 22篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 127篇 |
2021年 | 159篇 |
2020年 | 119篇 |
2019年 | 87篇 |
2018年 | 95篇 |
2017年 | 111篇 |
2016年 | 126篇 |
2015年 | 238篇 |
2014年 | 325篇 |
2013年 | 409篇 |
2012年 | 415篇 |
2011年 | 545篇 |
2010年 | 548篇 |
2009年 | 487篇 |
2008年 | 538篇 |
2007年 | 553篇 |
2006年 | 551篇 |
2005年 | 469篇 |
2004年 | 370篇 |
2003年 | 439篇 |
2002年 | 558篇 |
2001年 | 464篇 |
2000年 | 250篇 |
1999年 | 65篇 |
1998年 | 17篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 3篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 2篇 |
1977年 | 1篇 |
排序方式: 共有8238条查询结果,搜索用时 578 毫秒
851.
理顺乡镇政府与社区之间的关系是社区建设与发展的关键,构建一种正确、合理,的关系是当前社会各界关注的焦点,本文将从二者当前的互动关系着手,深入剖析当前社区建设与发展中政府的角色与功能,并探讨建立一种合理有效的政府与社区关系。 相似文献
852.
平民化是宋代绘画有别于前代中国绘画的一大特色,之后中国画的发展深受其影响,无论是其参与群体,还是其绘画对象,处处都显示出平民化特征. 相似文献
853.
854.
大学生进入大学后,人际交往在生活中占的比重显著加大,人际交往的问题也开始显现出来。有研究表明应对方式的不同会影响个体的情绪状态,进而影响个体的心理健康。本文采用社交焦虑问卷(IAS)和应对方式问卷(CSQ)对368名大学生进行测评,并用SPSS统计软件对所得数据进行分析,从性别、专业等角度更细致地分析大学生应对方式不同的形成原因,进一步探讨其与大学生的社交焦虑水平的关系,为大学生心理健康教育提供依据。 相似文献
855.
曹海涛 《河南科技大学学报(社会科学版)》2006,24(1):64-66
述宾式复合名词,指的是在内部构造上是述宾式,而在整体功能上是名词性的一类复合词。其在结构形式和功能意义之间存在着不对称:内部构造(即组合形式)是动词性的,而整体功能(即指称意义)是名词性的。原因在于其在形成过程中经历了由“述宾式动词词组”到“述宾式复合名词”的演变。 相似文献
856.
857.
曹茜 《鲁东大学学报:哲学社会科学版》2005,22(1):125-126
宽广的知识面和较高的人文艺术修养的多层面、个性化的人才需求观要求高师音乐教学必须改变传统的重专业、轻基础,重知识、轻能力,重教轻学的现象,采用科学化、多样化、人性化的教学方式,即以学生为主体,实现开放性、参与性的教学,并将这一教学理念渗透于钢琴集体课的课堂教学、课下训练和生活实践中。 相似文献
858.
本文阐述了在招生规模不断扩大,实验仪器台套数的增加速度严重滞后的情况下,如何充分利用网络和多媒体的优势,探索新的物理实验的教学模式,使物理实验教学能够适应时代发展的要求. 相似文献
859.
商务汉语教材编写初探 总被引:1,自引:0,他引:1
杨东升 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2003,5(1):73-75
随着中国加入 WTO,世界掀起了“汉语热”,可是我国的商务汉语教材却不能满足需要 ,本文就商务汉语教材编写中的一些问题进行了探讨。商务汉语教材的教学对象和教学目的具有特殊性。编写商务汉语教材不仅要遵循一般教材编写的原则 ,还要遵循交际性和开放性的原则。在教材的编写中要注意教学内容的选择和教材的体例设计等问题。 相似文献
860.
针对 Peter Newmark提出的翻译理论进行了探讨和分析 ,并且对在实践中如何应用提出了一些解决办法。指出翻译是一种语言文化表现形式转换成另一种文化的表现形式的过程 ,要求译者在语言操作时具有深刻的文化意识 ,才能达到理想的翻译效果。 相似文献