全文获取类型
收费全文 | 2403篇 |
免费 | 92篇 |
国内免费 | 31篇 |
专业分类
管理学 | 91篇 |
民族学 | 47篇 |
人口学 | 33篇 |
丛书文集 | 283篇 |
理论方法论 | 85篇 |
综合类 | 1955篇 |
社会学 | 12篇 |
统计学 | 20篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 53篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 36篇 |
2017年 | 28篇 |
2016年 | 41篇 |
2015年 | 64篇 |
2014年 | 98篇 |
2013年 | 133篇 |
2012年 | 142篇 |
2011年 | 185篇 |
2010年 | 200篇 |
2009年 | 197篇 |
2008年 | 209篇 |
2007年 | 217篇 |
2006年 | 166篇 |
2005年 | 187篇 |
2004年 | 131篇 |
2003年 | 89篇 |
2002年 | 102篇 |
2001年 | 98篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有2526条查询结果,搜索用时 312 毫秒
211.
贾旻 《山西农业大学学报(社会科学版)》2007,(Z1)
从NIE及《普通高中英语课程标准》入手,探讨在英语教学中引入英文报刊的积极意义、具体操作以及教师的基本素养。 相似文献
212.
注册会计师审计意见与企业盈余管理相关性的研究 总被引:1,自引:0,他引:1
随着中国资本市场的发展,注册会计师的作用日益受到政府、投资者以及社会各界的广泛关注。注册会计师所出具的审计报告成为各界评价企业的重要依据。以山东省上市公司为样本,研究注册会计师审计意见与企业盈余的相关性。结果显示:注册会计师在一定程度上不能够鉴别企业盈余管理的程度,并将其反映在审计意见中。 相似文献
213.
PCR-ELISA技术及应用 总被引:6,自引:0,他引:6
PCR-ELISA技术是PCR技术、探针技术和ELISA技术三者结合的一项技术,是PCR技术的衍生和发展.近几年,PCR-ELISA技术已被应用在检测领域,并取得一定的进展.本文综合相关文献,对该技术工作原理、分类、应用作一介绍. 相似文献
214.
贾兵强 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2007,23(3):112-115
水井的出现,是文明社会的一种表现和重要特征,与水井相关的文化观念也渗透到原始先民的物质生活与精神生活的诸方面,从而产生了许多与水井遗迹有关的无形的文化现象。以先秦水井为考察对象,初步研究先秦时期我国水井文化现象,以期拓宽中国古代文化史的研究领域。 相似文献
215.
通过对绘画艺术中情感与形式两大重要因素的阐释,挖掘人类的思想意识和艺术形式各自的发展逻辑,探究了艺术中外在形式与内在情感之间"文"与"质"的辩证关系。提倡立足于对内心世界的关切,放眼于所有的视觉资源,形成与自己的内心世界相适应的真正深刻的新艺术。 相似文献
216.
贾顺波 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2008,27(3):55-57
韩非是一位重要的思想家.战国末期集法家思想之大成者.他创立了以法为中心的"法、术、势"相结合的理论,对后世有很大的影响.通过对他的法治思想的介绍,以说明他的思想对于当今我国建设法治国家重要的借鉴作用. 相似文献
217.
社区建设对于构建和谐社会具有十分重要的意义,也为城市妇女工作创新提供了新的机遇。要在社区建设中加强妇女教育和培训,全面提高妇女素质,增强妇女能力,促进妇女发展。 相似文献
218.
贾铁军 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2007,7(2):17-19
生态小区是通过调整人居环境生态系统,使小区成为具有自然生态和人类生态、自然环境和人工环境、物质文明和精神文明高度统一、可持续发展的理想城市住区。生态小区空间结构合理、基础设施完善,生态建筑、智能建筑和生命建筑广泛应用,人工环境与自然环境融合。它与城市规划和区域规划相统一,与区域和城市融洽,是生态城市的一部分,体现了所在城市的风貌和特质。 相似文献
219.
以扩展线性支出(ELES)模型为基础,按照农村居民生存和发展两类需求标准,构建了用于测定农村最低生活保障线的核心模型和扩展模型,并以陕西省为例,应用两模型对1993-2005年陕西省农村最低生活保障线进行测定,进而对未来25年陕西省最低生活保障线进行预测与比较,最后提出相关的政策建议,以进一步完善农村最低生活保障制度. 相似文献
220.
语言的共性、人类思维形式的同一性以及文化的互相渗透性决定了翻译过程中信息转换通道相通、双语可以互译。同时由于语义系统结构的相对性,文化障碍和语言的审美功能导致了翻译中的不可译性。然而,语言系统的开放性决定了不可译向可译性转化的趋向性。随着人类认知能力的发展,思维的深化,以及文化相互渗透的加深,不可译总是处于向可译的动态转化中。 相似文献