全文获取类型
收费全文 | 4111篇 |
免费 | 150篇 |
国内免费 | 75篇 |
专业分类
管理学 | 227篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 51篇 |
人口学 | 71篇 |
丛书文集 | 458篇 |
理论方法论 | 203篇 |
综合类 | 3240篇 |
社会学 | 37篇 |
统计学 | 47篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 73篇 |
2021年 | 107篇 |
2020年 | 52篇 |
2019年 | 36篇 |
2018年 | 55篇 |
2017年 | 63篇 |
2016年 | 64篇 |
2015年 | 121篇 |
2014年 | 198篇 |
2013年 | 227篇 |
2012年 | 270篇 |
2011年 | 328篇 |
2010年 | 343篇 |
2009年 | 317篇 |
2008年 | 362篇 |
2007年 | 314篇 |
2006年 | 301篇 |
2005年 | 275篇 |
2004年 | 203篇 |
2003年 | 170篇 |
2002年 | 166篇 |
2001年 | 144篇 |
2000年 | 81篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有4336条查询结果,搜索用时 437 毫秒
991.
992.
上世纪末至今的十余年来,我国近代书法史研究取得了长足的进展,这主要表现在微观研究和宏观研究两个层面上。就微观研究而论,主要体现为单个人物的个案式研究,其中,康有为是学界关注的热点所在,其他人物则居次要地位。宏观研究第一表现为长时段,再就是区域研究。至于研究的不足,集中在研究的内容、观点、方法、理论运用等方面。随着这些问题的逐步解决,中国近代书法史研究必将走上更高的层次。 相似文献
993.
在建立和发展的过程中,中央苏区创建了许多红军学校.随着战争形势的发展,中央苏区的红军学校教育逐步开始了正规化历程.从形式简单的随营学校发展到层次和学科相对齐全的各种类型红军学校,中央苏区红军学校教育完成了基本的正规化.中央苏区红军学校教育正规化的开展,向中央苏区红军输送了大量的人才,有力地保障了中央苏区的巩固和发展,为日后革命军事院校的办学提供了宝贵的经验和教训. 相似文献
994.
<正>有三分之二以上的15至19岁青年开始工作时,在他们所处的环境中却几乎没有或者完全不提供其他工人通常享受到的劳动保障或福利。过了这个入门阶段之后,他们在低生产率行业的就业下降,但其比例约为百分之五十左右,在所有年龄段中仍然居高。从表2.6显而易见,女性终身从事这类工作 相似文献
995.
梁文斌 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2010,4(4):131-133,143
为了更好地培养符合社会需求的高素质创新人才,对开放自主式植物学实验教学方法进行了探索和实践。根据专业基础实验课的特点,在植物学实验中采用逐步推进的方式开展开放自主式实验教学,明显提高了学生的实验技能,培养了学生的创新意识和科研兴趣,从而真正实现创造型、创新型、创业型人才的培养。 相似文献
996.
997.
我国改革开放以来经济发展突飞猛进,其中民营经济的恢复和发展对经济腾飞起到了非常重要的作用。通过对四篇有关民营经济硕士论文的研究方法进行分析,针对研究方法上存在的一些不足,提出了一些建议。 相似文献
998.
当今广大家长“望子成龙”心情十分迫切,这是人民群众的教育需求与我国教育发展矛盾的反映;是人民群众对就业竞争日趋激烈的反映;是人民群众对家庭户收入差距拉大存有压力的反映。 相似文献
999.
1968年1月,朝鲜半岛接连发生了"青瓦台事件"和"普韦布洛"号危机。在为两起事件定性和努力缓和紧张局势的过程中,美韩同盟内部产生巨大分歧,互信关系严重受损。表面上看,此次信任危机产生的原因是美韩双方对1968年朝鲜对韩国安全"威胁"的认识大相径庭,更深层次的根源却在于长期以来两国相互依赖的不对称性和对国际事务认知方式的显著差异。比照格伦.斯奈德的"同盟困境"理论,从更长的时间段来观察,还可以发现冷战时期美韩"同盟困境"的外在表现形态有其自身特点,防止"受牵连"和"被抛弃"的手段也较为独特。 相似文献
1000.
梁高燕 《中北大学学报(社会科学版)》2010,26(5)
为了研究有经验的译者和无经验的译者在英译汉时的翻译行为和翻译策略的差异,文章根据研究目的确定了相应的翻译任务,据此以太原科技大学的 12 名翻译者作为实验对象进行有声思维的实验,并对实验结果和内容进行对比和分析.实验表明:6 名有经验的译者和 6 名无经验的译者在英译汉时的翻译行为和翻译策略的异同主要体现在几方面:长难句翻译,有无语法分析,复读,一词多性和一词多义的翻译以及背景文化知识等.最后分析了本实验中暴露出的有声思维法本身的缺陷. 相似文献