首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   130篇
  免费   4篇
管理学   8篇
劳动科学   2篇
民族学   2篇
人才学   3篇
丛书文集   28篇
理论方法论   9篇
综合类   65篇
社会学   10篇
统计学   7篇
  2024年   3篇
  2023年   2篇
  2022年   4篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   6篇
  2014年   12篇
  2013年   7篇
  2012年   7篇
  2011年   6篇
  2010年   7篇
  2009年   8篇
  2008年   4篇
  2007年   14篇
  2006年   5篇
  2005年   8篇
  2004年   5篇
  2003年   4篇
  2002年   3篇
  2001年   4篇
  2000年   2篇
  1999年   2篇
  1998年   3篇
  1997年   2篇
  1993年   2篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有134条查询结果,搜索用时 109 毫秒
61.
张鹏  曾欢  刘玮 《社会福利》2011,(7):61-61
为加强对孤儿基本生活费发放工作的督查,全面掌握孝感市孝南区孤儿基本生活费发放情况,根据湖北省民政厅《关于开展孤儿基本生活费发放情况检查工作的通知》文件精神,孝南区民政局深入开展孤儿基本生活费发放情况自查工作。  相似文献   
62.
阐述了改革基础力学实验教学的意义,重点对构建完整的实验教学新体系和科学的管理及考评机制等问题进行了探讨,并提出了具体实施的方法与措施.  相似文献   
63.
64.
我叫刘玮,2000年毕业于上海华夏学院涉外文秘专业,现就职于可口可乐(中国)饮料有限公司法务部。说到我“孝星典范”的历史,可能有些朋友还记忆犹新。我出生在一个不幸的家庭,奶奶双目失明,母亲重病缠身,父亲是低视力残疾人。我,作为全家唯一的希望,坚持不懈地与命运作抗争,和父亲一起用自己的肩膀撑起了这个家。为此,我受到了社会各界的表彰和帮助,使我今天有机会和大家分享我工作中的心得。有许多人说,当今社会竞争激烈,要找一份好工  相似文献   
65.
介绍振动监测技术在城市排水泵站中的应用情况,以及它对保障动力设备的安全可靠运行所起到的重要作用。  相似文献   
66.
京郊农村土地开发方式的利弊分析   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
文章针对京郊农村土地开发与农民权益保护之间存在的矛盾,对当前北京郊区几种主要的土地开发方式进行比较,分析了土地股份合作制的优越性,提出了土地股份合作制所应具备的条件和在实际操作中应注意的问题。  相似文献   
67.
科技革命与足球理论   总被引:1,自引:0,他引:1  
阐述了科技革命促进足球运动的诞生,进步与发展。第一次科技革命为现代足球运动的产生酝酿了肥沃的土壤;第二次科技革命对竞技体育比赛的影响并促进了足球理论的产生与发展,足球训练与比赛水平的提高使足球裁判规则日臻完善;第三次科技革命使足球场成为了高科技实验场。  相似文献   
68.
阐述了校园文化与校园体育文化的内涵及相互关系。论述了校园体育文化具有健身、教育、社会、情感作用。提出通过开展宣传与媒体的导向;体育知识讲座;课外体育活动与各种比赛;加强学校运动队建设等途径,建设校园体育文化。  相似文献   
69.
俄罗斯的国家经济安全:经验与借鉴   总被引:1,自引:0,他引:1  
立足于本国国情,俄罗斯对国家经济安全的定义偏重于对内摆脱经济危机,对外抵御外来威胁,恢复其大国地位。1996年7月俄罗斯联邦委员会对俄罗斯经济安全概念的界定是:经济安全是指国家经济状况实现稳定,并在保持国家社会的政治和军事稳定的前提下,有效地满足社会消费,保持技术独立并使国家不受外来和内在威胁之影响,维护俄罗斯在国内和国际市场上的利益。  相似文献   
70.
女性主义译论早期发展过于强调其政治诉求,翻译只不过又一回充当了意识形态斗争的工具。在国内语境中,女性主义译论属边缘话语,为不争的事实。其理论译介数量不多,实践更鲜有所闻。表面看,它持激进反抗姿态,揭露翻译的性别隐喻和种种表征,以实用政治意图操纵文本生产。翻译策略上要重读、重写和妇占文本;翻译目的上要建构女性性别身份。这似乎成为女性主义译论在国内译界的主流形象,可它随后拓展的新疆域和多元化趋势又提醒我们反思前期理论存在的缺失甚而理论译介的偏颇。而新近理论的发展引发的交流障碍亦不可忽视。借助当前国内译界学科反思之风,有必要重新梳理、思考女性主义译论的话语资源。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号