排序方式: 共有47条查询结果,搜索用时 171 毫秒
31.
广告英汉翻译中的语言结构顺应——从语言顺应理论的角度研究 总被引:2,自引:0,他引:2
张金凤 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2009,23(4):128-131
以Verschueren的语言顺应理论为基础,探讨英文广告汉译时语言结构顺应问题,从顺应理论的角度论述了英文广告独有的特点,并举例论证翻译时应对语言、语码和语体以及语言构建成分的选择进行顺应。认为广告英汉翻译者应培养翻译中的语言顺应意识,并指出用语言的顺应理论来指导英文广告汉译,能够在翻译过程中充分保留英文广告原有的功能,从而使得广告能够更好地实现其商业效用和目的。 相似文献
32.
张金凤 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2010,(4):54-57
《月亮宝石》对印度人形象的再现流露出东方主义思维的印迹,但也揭露了大英帝国对殖民地印度的剥削和掠夺,谴责了英国殖民者的贪婪与伪善。这体现出作者对殖民主义政策的反思和对殖民政策对英国本土的反向影响的关注。因此,小说构成对已被内化的东方主义观念与帝国主义意识的挑战。 相似文献
33.
张金凤 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2010,24(2):145-149
以艾克西拉提出的“文化专有项”翻译策略分类法理论为基础,依据张南峰教授修改的适用于汉英翻译研究的分类框架,探讨了商业广告英汉翻译中的文化差异问题,介绍了英文广告汉译时可以采用的翻译策略,并结合实例论述了如何灵活运用翻译策略来指导商业广告英汉翻译实践。 相似文献
34.
35.
张金凤 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》2010,23(5):83-85
从赛义德指出的经典文学与帝国主义意识形态的共谋关系出发,针对其《曼斯菲尔德庄园》第21章中沉默的解读进行反驳,结论是,这个沉默并非因众人对殖民做法的尴尬而产生,也不表示奴隶贸易是个禁忌话题,因此,不能将其解释为奥斯丁对奴隶贸易的默许。对奴隶贸易或奴隶制,奥斯丁不是保持沉默,而是表达了改良主义的立场。 相似文献
36.
张金凤 《高等函授学报(社会科学版)》2011,(4):6-8
旅游业的发展带来了生态环境的恶化,旅游景区生态环境建设必须引入"旅游社区"这一主体。旅游社区参与景区生态环境建设具有多重价值,可有效避免在生态环境建设方面"政府失灵"和"企业失灵"现象,防止景区"公地悲剧"重演。可通过开展环境教育、鼓励社区参与旅游经营、增强社会环境权益、景区环境资源产权化四项措施激励社区参与景区生态环境建设。 相似文献
37.
中国空间站开启了中国航天国际合作的新征程,期间将产生诸多极具核心竞争力的国际空间合作知识产权,亟需体系化的空间知识产权制度保障中国国家利益和空间站可持续发展.通过比较研究中国空间站的特性和世界空间知识产权领域的现有规定,发现中国空间站国际合作知识产权保护存在立法缺失、产权流失等制度性困境.为此,需要通过提高国内法的兼容性和体系性增强法律稳定性和指导性,创设空间知识产权专门管理机构并设置严格的保密机制,利用债权救济和国家责任制度促进空间产权纠纷救济的创新转化.提出在强化国家产权能力的同时更应着眼于国内国际保护网络的双向互济,优化中国空间站国际合作知识产权保护的伙伴关系和外部环境,以期为世界提供外空探索的中国经验和国际公共产品. 相似文献
38.
张金凤 《山西高等学校社会科学学报》2011,23(10):5-8
近年来,我国学术界关于马克思全面生产理论研究,尚有两个基本问题未予以应有的关注和重视:一是基于马克思“人的生产是全面的”思想而形成的系统理论在称谓上缺乏共识,以致出现“一种理论、多种称谓”的现象;二是对马克思视域中“人的生产”概念的误用问题。确立统一的理论称谓,规范使用“人的生产”概念。是当前马克思全面生产理论研究需要加以解决的问题。、 相似文献
39.
张金凤 《河南科技大学学报(社会科学版)》2010,28(4):54-57
《月亮宝石》对印度人形象的再现流露出东方主义思维的印迹,但也揭露了大英帝国对殖民地印度的剥削和掠夺,谴责了英国殖民者的贪婪与伪善。这体现出作者对殖民主义政策的反思和对殖民政策对英国本土的反向影响的关注。因此,小说构成对已被内化的东方主义观念与帝国主义意识的挑战。 相似文献
40.
张金凤 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2006,(6):67-69
经济全球化是当代整个世界面向未来的客观变化,这势必在政治制度、思想观念、文化生活等方面给我们带来更为直接的冲击和影响,势必给民族精神教育带来更多的新问题。民族精神教育要应对经济全球化的挑战,就必须对民族精神教育的目的、内容、途径和方法等做出合乎时代发展的调整,以增强其实效性。 相似文献