全文获取类型
收费全文 | 208篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 24篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 8篇 |
人口学 | 7篇 |
丛书文集 | 27篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 114篇 |
社会学 | 26篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 10篇 |
2008年 | 6篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有220条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
自汉武帝采纳了董仲舒"罢黜百家,独尊儒术"以来,儒家思想成为二千多年来封建君主专制主义统治的指导思想。儒家思想有着极强的适应性和兼容性,在朝代的更替中,不断地充实和调整自己,使自己处于正统思想的位置。在这个适应与调整的过程中,往往会出现错位和混乱,西汉末年的新莽时期就属于这样的状态。汉末的动荡为王莽专权提供了机会,王莽没有抓住儒家统治思想的基本精神,将儒家经典中的"器"当作治世之道,"奉古改制"迅速走向灭亡。 相似文献
22.
23.
陈谊 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2011,(4):157-160
在全球化国际环境下,在本地化翻译蓬勃发展之际,翻译已经脱离了原始的文本传递意义,发生了质的变化。翻译已成为一个新兴的、极具发展潜力的巨大产业,译者也逐渐从文本工作人员转型为具备新型技术的翻译科技人员。 相似文献
24.
双关在英语广告中频繁使用,具有特殊的劝诱功能,在对其进行翻译时,需要考虑广告在目标语中的效果和译文读者的需求,充分发挥译者的主观能动性和创造力,在目标语中对原文进行重新创造,进行原文向目标语的"适应",使原文在表达习惯和语言效果等方面都能够充分适应目标语环境,从而地实现原文广告双关手法在目标语中的劝诱功能. 相似文献
26.
27.
陈谊娜 《天津大学学报(社会科学版)》2010,12(2):183-186
当前,个性化信息服务研究已进入到快速发展阶段。在传统个性化信息服务的基础上,加入用户心理需求的研究,对用户的信息意识和信息需求加以培养和引导,提高信息服务的效率,将使现有的信息服务模式更加完整、科学和有针对性。这种充分考虑用户心理需求的个性化信息服务模式主要包括四个环节:引导用户树立强烈的信息意识、参与用户信息需求方案的制定、针对用户心理需求进行有效的信息服务以及采用“三位一体”的方式解决与用户间产生的问题和矛盾。 相似文献
28.
倪楠 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》2016,16(6):75-80
自2009年《食品安全法》颁布至今,我国农村地区的食品安全事件依旧频发,《食品安全法》在农村地区的实施效果远不如城市。造成这种状况的原因除长期以来存在的城乡二元结构和农村居民自身生活习惯等问题外,更主要的是《食品安全法》作为一部在全国范围内统一实施的法律,其明显缺乏专门针对农村食品经营主体的监管配套制度,从而使该法在广大农村地区实施的过程中监管能力明显不足。据此,提出构建食品安全监管在农村地区的配套制度,加强技术监管和信息化管理以及充分发挥社会共治等建议。 相似文献
29.
立德树人是高校人才培养的根本任务,课程思政是实现立德树人的重要途径。在课程教学中,将基础课程、专业课程、综合性课程与思政内容有机融合,可以有效实现全过程育人。经济数学课程的教学应立足教学内容,深度挖掘经济数学的思政元素,将知识传授、能力培养、价值塑造等融为一体。在经济数学的课前准备、课堂教学和课后延伸中,可以通过引入数学发展史和数学家科学精神、讲述学校文化背景和历史传承、探究经济应用问题典型案例、分析讨论行业发展对经济数学的需求等教学措施,实现经济数学课程思政教学的目标,使经济数学教学与思政教育同向同行,互融互促,培养出社会主义的合格建设者和可靠接班人。 相似文献
30.
董娌楠 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2013,(3):69-71
近年来,越来越多的翻译工作者都把翻译看做是一种跨文化交际行为。能否成功交际的关键主要在于是否能够将文化信息处理(翻译)得当。在林语堂生活的时代,中西方极少进行交流,以至于西方读者不能够正确地认识并了解中国文化。因此,这就决定了林语堂在创作《京华烟云》时必然会以异化翻译为主,只有这样才能满足目标语读者对于中国传统文化的好奇心。在林语堂的异化翻译策略中,又以"音译"和"直译"两种方法见长。本文即用"音译"和"直译"的异化翻译策略来分析《京华烟云》中婚丧文化的英译创作。 相似文献