全文获取类型
收费全文 | 1196篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 20篇 |
专业分类
管理学 | 47篇 |
民族学 | 13篇 |
人口学 | 15篇 |
丛书文集 | 130篇 |
理论方法论 | 56篇 |
综合类 | 982篇 |
社会学 | 8篇 |
统计学 | 5篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 28篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 17篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 33篇 |
2014年 | 52篇 |
2013年 | 61篇 |
2012年 | 84篇 |
2011年 | 89篇 |
2010年 | 84篇 |
2009年 | 77篇 |
2008年 | 103篇 |
2007年 | 112篇 |
2006年 | 89篇 |
2005年 | 78篇 |
2004年 | 73篇 |
2003年 | 49篇 |
2002年 | 46篇 |
2001年 | 58篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有1256条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
企业成长意味着企业规模的扩大和组织能力、企业家能力的提升.文章在整合企业成长理论成果的基础上,提出了企业静态能力、动态能力、企业家能力及其与企业成长的关系模型,认为:无论是经济学的企业成长理论,还是管理学的企业成长理论,都未能从企业运营的角度、从为企业管理者决策服务的角度探讨企业的成长模式问题.成长模式即商业模式.商业模式是一个组织在明确外部假设条件、内部资源和能力的前提下,用于整合组织本身、顾客、价值链伙伴来获取超额利润的一种战略创新意图和可实现的结构体系. 相似文献
992.
夸张是汉语言语幽默中经常使用的一种语言形式,具有较强的幽默生成能力。老舍幽默小说《二马》中的含有夸张的言语幽默,研究发现夸张作为汉英共有的一种修辞手段,直译是最主要的翻译方法,其次是意译和换译,省略的使用频率最低且很可能会造成幽默的消失。 相似文献
993.
通过问卷调查和实地走访,考察了南京市将农民工纳入城镇职工社会保险体系的运作机制:对养老保险参保单位实行优惠费率制 医疗保险从大病保险和大病互助抓起 失业保险待遇与城镇职工同步提高 工伤保险从建筑业着手实行实名制 生育保险实行无差别缴费与待遇给付,并在分析现行制度运行现状及存在问题的基础上,提出改革社会保险最低缴费年限和固态化管理模式、逐步提高缴费水平和保险待遇、不断优化管理服务等提高农民工社会保险水平与功效的具体建议。 相似文献
994.
推动社会主义文化大发展大繁荣不仅是一个量的范畴,更是一个质的范畴。建设以社会主义核心价值体系为根本的和谐文化是推动社会主义文化大发展大繁荣的本质要求;着力建设以社会主义核心价值体系为根本的和谐文化才能充分发挥文化在推进中国特色社会主义事业中的重要作用。因此,要紧紧抓住社会主义核心价值体系这个根本来加强和谐文化建设,切实打牢全党全国人民团结奋斗的思想道德基础。 相似文献
995.
影响乒乓球裁判员临场执法的因素比较多,通过大量文献资料论证和走访专家,结合临场执裁经验,从乒乓球裁判员的职业道德、职业水平、着重从临场心理素质等方面进行了归纳总结,提出了相应的对策和建议,希望能为寻求提高乒乓球裁判员临场执裁能力提供参考依据。 相似文献
996.
以《中国关键词》中的本源概念及其英语和韩语翻译为研究对象,建立汉语、英语和韩语三语平行数据库,研究《中国关键词》中本源概念的翻译模式。研究表明,《中国关键词》英译本中本源概念的翻译模式为“直译>意译>合译>省译”,韩译本的翻译模式为“直译>意译>合译”。造成这种翻译模式差异的原因可能是韩语文化同汉语文化较为相近,而英语文化同汉语文化相去甚远。翻译模式上的差异体现了翻译在面向不同文化背景的读者时采用了不同的翻译策略,这有助于中国文化的海外传播,从这个角度来讲,研究结论对未来的政治乃至其它类型的富有中国文化元素的文本翻译提供了有益参考。 相似文献
997.
关于计算机多媒体教学的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
随着计算机在各领域的广泛应用发展,计算机多媒体教学越来越受到学校的重视。利用计算机辅助教学能在一定程度吸引学生的注意力,提高学生学习的兴趣,促进学生加深对知识的理解。教师利用计算机辅助教学时要注意计算机多媒体教学的优越性、原则性、适度性和注意事项。 相似文献
998.
人口素质与教育在西部开发中的重要作用 总被引:1,自引:0,他引:1
本文论述了人口素质与教育在西部开发中的重要意义,并分析了西部及甘肃省人口素质与教育水平的现状. 相似文献
999.
中国文学史的宏观研究可分为低、中、高三个层次,<中国文学史之宏观>属于后者,是对文学宏观的总体的研究,具有首创意义.此书的最大特色是理论特色它建构了一种与其课题性质相适应的学术框架,注重中西比较和文化内涵,真切描绘了中国传统文学发展的历史轨迹,深刻分析了中国文学发展的历史动因,并对文学进程和动向作了颇为精彩的阐发. 相似文献
1000.
翻译伦理再思考 总被引:2,自引:0,他引:2
葛林 《广州大学学报(社会科学版)》2007,6(12):71-75
翻译伦理作为翻译领域的一个热点,相关研究刚刚开始,文章通过对翻译主体间伦理的系统回顾,指出翻译主体间伦理的讨论不能单纯强调译者单方的责任或权力,其他主体如赞助人、评论人同样对于理想翻译的语言或文化动因的实现负有责任。同时,对译者忠实于文化间伦理的必要性、作者给予译者不忠实的权利、Lefevere有关中西方忠实策略的不完善之处、译者的可读性、责任的相对性以及赞助人的多层次性等问题进行了分析探讨。 相似文献