全文获取类型
收费全文 | 894篇 |
免费 | 29篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 141篇 |
劳动科学 | 5篇 |
民族学 | 22篇 |
人才学 | 17篇 |
人口学 | 8篇 |
丛书文集 | 166篇 |
理论方法论 | 45篇 |
综合类 | 426篇 |
社会学 | 47篇 |
统计学 | 49篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 24篇 |
2022年 | 24篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 30篇 |
2014年 | 67篇 |
2013年 | 40篇 |
2012年 | 48篇 |
2011年 | 40篇 |
2010年 | 57篇 |
2009年 | 77篇 |
2008年 | 51篇 |
2007年 | 47篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 29篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 37篇 |
2001年 | 21篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 9篇 |
1987年 | 6篇 |
1986年 | 7篇 |
1985年 | 6篇 |
1984年 | 8篇 |
1983年 | 5篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 3篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
1975年 | 1篇 |
1974年 | 1篇 |
1960年 | 1篇 |
排序方式: 共有926条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
172.
大力开展电力营销稽查工作,对强化和提升营销管理、规范服务流程、堵塞漏洞和挖潜增效,起到了积极的促进作用。本文论述电力营销稽查工作的主要内容和重点。 相似文献
173.
论传统物流与现代物流 总被引:2,自引:0,他引:2
正确理解物流固有属性和非固有属性,可以澄清和理顺当前有关物流的一些模糊认识问题。传统物流与现代物流的区别是基于物流非固有属性物流服务、管理、技术和经济上的区别。我国正处于传统物流与现代物流并存发展且逐渐向现代物流转型的时期,应注意消除传统物流与现代物流的四个认识误区。 相似文献
174.
侯保成 《陕西青年管理干部学院学报》1995,(3)
近一个时期,基层普遍反映团课难上,症结在哪里?经调查发现,团课讲授艺术中存在着一些盲区,降低了课堂效果,是最根本的原因。 一、思想性与知识性脱节 团课教育的思想性,是指通过教育,启发团员的思想觉悟。不断激发他们的工作热情,更好地发挥模范带头作用,从而为国家建设多做贡献。知识性是指 相似文献
175.
176.
侯小山 《新疆石油教育学院学报》1988,(2)
小叔家门前有一个树墩,已有三四十年了,可从未复活,大家都认为这个树根已成了“精怪”,所以便对它颇有不恭,小孩随意对它撒尿,它也常受刀刻斧凿之苦…… 山区的空气湿润,光照条件很优越的,每每清晨生命之光给它注入了萌发的力量。几十年的古根,表面之墩不动声色,但它虬盘龙蜒的根却在深深的土石里钻动着,我仿 相似文献
177.
178.
异种语言间的信息同步处理和机器翻译是20世纪遗留下来的有待解决的难题之一。我国的语言信息处理/机器翻译从技术和行业整体的角度讲还未构成一个独立的产业。语言信息处理/机器翻译技术的产业化,不仅是知识和技术高度密集,而且还是资金密集和管理密集的高技术产业。解决我国机器翻译产业化进程中存在的问题,需要从融资和资本运营、管理和规模化、市场细分和国际化问题等方面着手,研究我国语言信息处理和机器(人工辅助)翻译产业的发展战略,以期培养一批大企业参与产业引导、国际竞争,引领中小语言信息处理/机器翻译产业公司进行分工协作,形成合理分工、优势互补的产业群体,牵动整个语言信息处理/机器翻译产业的发展。 相似文献
179.
侯宁海 《合肥工业大学学报(社会科学版)》1985,(1)
英语谚语,源远流长,据文字记载,早在八世纪时即已见诸于文献,至十六、七世纪伊丽莎白年代臻于全盛。英语谚语,作为英语中的一种特殊固定的句子,它短小精悍,简练活泼,内容丰富,社会生活的各个领域无所不包。它能从不同的侧面刻画某一个形象,或说明某一个道理,言简意赅,言近旨远。其语言生动,形象鲜明,音韵和谐,饱含哲理,耐人寻味。英语谚语是思想和语言智慧的结晶,所以它在英语口语和书面语中至今还大量使用。 本文仅从英语谚语的实例中,简略谈谈其省略结构及其语言特色。下面,把我历年所搜集的素材,整理出来抛砖引玉,提供同志们参考,谬误之处,请批评指正。 相似文献
180.
侯瑞云 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》1985,(1)
中学语文教学大纲中明确规定,要逐步培养学生阅读浅易文言文的能力。为完成这一教学任务,就必须向学生讲授古代汉语语法,而由于语言的变易性,古今汉语语法的差异性显得十分复杂,学生学起来深感吃力,因此,我们在讲授这一知识时,要尽可能的弃繁从简。一、在讲授动词、形容词的使动用法时,能用动词的一般用法解释的词语,最好不用使动用法去解释。古汉语语法中的使动用法一般是在用动词的一般用法解释不通时,所采用的 相似文献