全文获取类型
收费全文 | 258篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
管理学 | 30篇 |
民族学 | 6篇 |
人才学 | 4篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 56篇 |
理论方法论 | 12篇 |
综合类 | 113篇 |
社会学 | 15篇 |
统计学 | 18篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 9篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 26篇 |
2011年 | 15篇 |
2010年 | 11篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 17篇 |
2007年 | 13篇 |
2006年 | 17篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有258条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
由于教师对教育惩戒缺乏必要的理性分析和判断,造戍实施教育惩戒存在着许多问题.因此,必须全面理解教育惩戒,树立正确的惩戒观念,采取相应的对策,在保证"教育惩戒"在必要和适度的基础上,发挥其应有的教育功能.本文着重论述了农村学校教师教育惩戒的实施策略. 相似文献
42.
《论语》是中国传统文化的基石,它的翻译和传播与译者的个人经历及其所处的社会历史背景密切相关。同时,对于同一文本而言,翻译目的不同,所采取的翻译方法和策略也会截然不同。文章从辜鸿铭所处社会历史时代背景和个人成长经历的分析入手,研究了辜译《论语》英译本所使用的意译法和归化翻译策略,进而指出传统文化典籍《论语》的翻译是一个综合性问题,采取有效的归化翻译策略有助于弘扬中华民族传统文化和民族精神,促进中西方文化交流。 相似文献
43.
"凉州模式"是甘肃省妇女小额担保贷款的典型模式。通过在甘肃省凉州区和凉州区高坝镇蜻蜓村妇女的小贷调查发现,凉州区作为甘肃省妇女小贷试点以来,不断扩大贷款惠及面,实现了将妇女小贷资金与当地农业生产资源两种生产要素相结合。蜻蜓村中年妇女对小贷资金需求强烈,但是她们对妇女小贷的了解程度处于模糊边缘状态,蜻蜓村信用社储蓄规模小,尚不能完全满足当地妇女的贷款需求。贷款期限与投资项目资金使用周期不匹配,部分对妇女小贷政策不了解的贷款者存在较高的信用违约风险。妇女小贷"凉州模式"在授信额度、贷款期限、贷款手续和宣传方面有进一步改进提升的空间。 相似文献
44.
在中国现代化建设即将全面实现第二步战略目标,并开始向第三步战略目标迈进的时候,中央提出实施西部大开发战略,加快中西部地区的发展。那么,如何对西部地区进行开发呢?国际经验告诉我们,应该将高度市场化作为开发的总目标,政府计划与市场机制毫无疑问是首当其冲的两种开发方式,并且还要求在开发中政府与市场必须有效地结合起来,共同发挥作用。一、政府干预与市场机制,是现代经济中对立统一的两个方面1.政府干预与市场机制的对立性政府干预,即计划是指由政府作出对经济有意识的调节和干预,以便使经济遵循特定的模式发展,即混合… 相似文献
45.
文章通过建立不同情况下的博弈模型,在理性经济人的经济学假设下,研究了环境监管部门和厂商之间的博弈是如何导致环境恶化的过程。博弈模型决定的的结果是排放标准p和超标排放罚款率t。发现增大厂商的经济激励、博弈能力和保留效用会恶化环境污染;相反,限制环境监管部门的经济激励和厂商的固定收入可以减轻环境污染。文章首次利用博弈论的方法研究了排放标准p和超标排放罚款率t的形成机制。 相似文献
46.
47.
48.
2009年9月"陕北民歌译介工程"启动,同年10月首届陕北民歌译介学术研讨会在西安音乐学院举行。在这样的学术背景下,南京大学教授王宏印的《西北回响》一书出版了,该书首次对105首陕北民歌进行了英译。在翻译这些陕北民歌的过程中,在处理方言土语、保留特殊句式以及对民歌歌词的"译释并举"中,王宏印先生既大胆又灵活地运用了劳伦... 相似文献
49.
形成性评价在激发学习兴趣、监控教学过程、培养学习能力等方面具有传统的终结性评价难以比拟的优点,但在实际应用中却受到各种因素的制约,往往流于形式.本文分析了形成性评价在独立学院大学英语教学活动中应用的现状,并提出改革建议 相似文献
50.
查明建、谢天振编著的《中国20世纪外国文学翻译史》以翔实的史料、清晰的脉络为读者展示了一幅20世纪外国文学翻译研究的全景图。在探讨文化语境对不同时期文学翻译活动影响的过程中,马克思主义唯物史观贯穿著作始终,对于读者系统、科学地了解20世纪文学翻译活动大有裨益。 相似文献