排序方式: 共有69条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
趋向动词“上”语法化初探 总被引:6,自引:0,他引:6
趋向动词"上"的语义十分复杂,分别表示动词的趋向、结果、时态、语气,我们认为,"上"的语义从表示动词的趋向到结果到时态到语气,是一个不断语法化的过程. 相似文献
63.
扬州博物馆主办,扬州历史学会、扬州师范学院历史系、教育学院历史科联合发起的纪念史可法殉难340周年学术讨论会,于六月十三日至十四日在扬州举行。对这次会议的召开,与会同志认为具有重要历史意义和现实意义。其意义就在于史可法在抗清斗争中以身殉国的崇高民族气节和爱国精神,将更加激励我们的爱国热情。在十年动乱、极左思想泛滥的年代,史可法被诬蔑为“民族罪人”。在党的十一届三中全会重新确立马克思主义的实事求是的思想路线的今天,必须进行拨乱反正,彻底否定文化大革命,把颠倒的 相似文献
64.
动词“上”的自由与粘着用法 总被引:1,自引:0,他引:1
动词"上"是一个极富个性的词语."上"的自由用法表现在"上"能单独成句,"上"的粘着用法主要指其带宾语的情形.其宾语有时不出现是由于经济原则的影响.不同的宾语与"上"组合形成不同的动词短语,其用法迥异. 相似文献
65.
访谈作品因其创作方式的特殊性,其性质的认定应综合考虑当事人的主观意图、采访者与被采访者在创作过程中的地位和作用等因素。由此可将访谈作品分为合作作品、演绎作品、一般单独创作作品,并应据此确定访谈作品的著作权归属。 相似文献
66.
超额翻译系指译文承载的信息量大于原文的信息量;欠额翻译则指译文承载的信息量小于原文的信息量。英汉两种语言属于不同语系,文化渊源炯异,因此在英汉互译中,很多时候都会有超额与欠额现象,“等额”翻译在某些情况能够实现,但多数情况下只是个理想。不过,随着中西文化彼此渗透与融合,逐渐趋同的进程,超额翻译与欠额翻译会逐渐减少。 相似文献
67.
目前 ,我国经济发展主要由投资需求及消费需求拉动。本文以江苏省经济增长与需求结构变化为实例 ,讨论投资 ,消费及外贸对江苏经济增长的拉动作用 相似文献
68.
<山海经>中比喻原始而独具.<山海经>中的喻体主要是动植物名词,这是人们认识之需要,也是生存之需要.从语义上来看,"人面而龙身"类喻体是人类中心说的反映.<山海经>中出现两三个比喻连用来说明一个事物不同方面,这是为了把这种陌生的事物解释得更加清楚,使人愈加明白.<山海经>中比喻词有两个,为"若"、"如". 相似文献
69.
说"那个" 总被引:1,自引:0,他引:1
蒋华 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2006,16(2):45-47
“那个”在表义上具有临时性,而在指称方面也颇具特色,既能指代确定的人或事物,又能指代不定的人或事物。从语用功能上来看,“那个”能使用语含蓄、得体和用语经济,能表达说话人的某种情感。 相似文献