排序方式: 共有84条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
校园文化建设与大学生创新能力的培养 总被引:1,自引:0,他引:1
本文分析校园文化建设与大学生创新能力培养的关系,进而提出校园文化建设与大学生创新能力培养的路径选择。 相似文献
72.
素质教育包括多方面内容,而思想政治素质与文化素质是大学生素质教育的两个重要方面,思想政治素质是核心,文化素质是基础,高校应与时俱进,积极探索思想政治教育与文化素质教育相结合的途径和渠道,进一步增强思想政治教育和文化素质教育的效果,全面提高大学生的素质. 相似文献
73.
诗歌的手工艺术是诗人头脑、知性和感性三合一的结晶。强调知性并统一感性的主知主义在诗歌创作中尤为重视技巧的作用。卞之琳和郑芝溶作为中韩各具特色的主知派代表人物因曾受英美现代主义,尤其是T.S.艾略特的影响,在诗歌创作中有着异曲同工之处,如复合意象的理性塑造,生活用语的诗化表现及诗歌结构的稳健革新等。卞之琳和郑芝溶诗歌创作技巧体现了两人共同的创作理念。 相似文献
74.
周文岭 《淮海工学院学报(社会科学版)》2013,(3):43-45
国内高校英语专业口语教学普遍采用外籍教师授课。外教授课有其必要性及诸多优势,但由于受教学资质限制以及中外教学模式、教学理念等方面的差异,外教在口语教学中也存在着不足,影响了教学效果的整体提升。以淮海工学院英语专业为例,调研分析了外教在口语教学中存在的共性问题,并提出了针对性的优化策略。 相似文献
75.
大学英语短对话听力理解是训练外语学习者交际和认知能力的重要手段。从语用学关联理论交际观出发,就大学英语短对话理解这一题型,从"明示—推理"交际模式、交际中的显义和隐义、语境假设和最佳关联等几个方面进行分析,探讨了提高学生听力理解能力的有效途径。 相似文献
76.
李洁 《淮海工学院学报(社会科学版)》2008,6(2):94-96
以《我的宝物》这篇日语文章的译文为研究对象,结合译者自身的翻译实践,以举例的方式对译文的初稿和终稿进行比较,以此来探析日译汉的翻译过程中存在的难点与误区。提出日译汉的转换绝不是两种语言之间的简单互换,好的翻译需要译者对原文进行多次理解、推敲才能完成。进而对日译汉这一翻译过程中应该引以为戒的要点进行了阐述。 相似文献
77.
78.
崔忠 《淮海工学院学报(社会科学版)》2009,7(2):87-89
暧昧性表达是日语语言文化的显著特点之一,在生活中随处可见,并占有很重要的地位,它反映在用词、语法和会话等方面。作为日语爱好者必须熟练掌握这种语言的暧昧性,它既反映了日语这门语言的某些性格,又附带着浓厚的文化色彩,是日本社会文化的一种体现。通过对它的剖析,不仅能够更好地认识日语,而且可以窥探到日本文化的诸多特征。 相似文献
79.
崔忠 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(10):82-84
论述了会话合作原则的基本内容,认为在通常情况下,遵循会话合作原则有助于会话的顺利进行和信息的有效传递,但故意违反合作原则并不一定造成交流上的障碍。从对量的准则的违反、质的准则的违反、关系准则的违反以及方式准则的违反四个方面论述了故意违反会话合作原则所产生的特殊语用意义以及独特的语言效果。 相似文献
80.
我国古代人民创作了很多经典名篇,是中华民族的宝贵精神财富,也是值得向世界传播的文化珍品。但是由于汉语言文字的特殊性,古文的对外翻译始终是一个难题。以英语为例,探讨了文言文的对外翻译原则、评价标准及评价主体,并结合文言文的特征提出了一个翻译模式,以促进我国古代文学的对外翻译与传播。 相似文献