全文获取类型
收费全文 | 3030篇 |
免费 | 26篇 |
国内免费 | 17篇 |
专业分类
管理学 | 114篇 |
民族学 | 8篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 437篇 |
理论方法论 | 25篇 |
综合类 | 2462篇 |
社会学 | 1篇 |
统计学 | 24篇 |
出版年
2024年 | 18篇 |
2023年 | 40篇 |
2022年 | 59篇 |
2021年 | 81篇 |
2020年 | 63篇 |
2019年 | 57篇 |
2018年 | 59篇 |
2017年 | 45篇 |
2016年 | 41篇 |
2015年 | 59篇 |
2014年 | 93篇 |
2013年 | 111篇 |
2012年 | 87篇 |
2011年 | 137篇 |
2010年 | 201篇 |
2009年 | 210篇 |
2008年 | 207篇 |
2007年 | 218篇 |
2006年 | 226篇 |
2005年 | 169篇 |
2004年 | 140篇 |
2003年 | 140篇 |
2002年 | 243篇 |
2001年 | 200篇 |
2000年 | 137篇 |
1999年 | 30篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有3073条查询结果,搜索用时 0 毫秒
151.
英汉语差异的几个特点 总被引:3,自引:0,他引:3
陈意含 《湖南大学学报(社会科学版)》2002,16(4):68-70
从"形式"与"非形式"、"物称与人称"、"焦点视与散点视"等三个不同的侧面对英汉语进行对比与分析,认为英语重形态、汉语重语义;英语重物称,汉语重人称;英语句子多为"焦点视"而汉语句子多为"散点式".并从不同的语言系统及其不同文化的成因进行了比较,解释了造成这些差异的根源所在. 相似文献
152.
依据格语法中的格框架理论分析了英国国家语料库(BNC)中动词adapt, cost和survive的语言使用情况并作了较精细的统计,同时依据格框架理论分析了中国英语学习者语料库(CLEC)中同这三个动词相关的误用、滥用和少用现象,并进行了较精细的统计. 在此分析和统计的基础上,对Harmerly等人的中介语理论模型提出了质疑,进而提出了一个本族语、目标语和中介语三语相交的第二语言习得模型. 相似文献
153.
资产证券化交易过程中的会计和税务问题探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
资产证券化是世界上最先进的金融工具之一。就目前我国来讲 ,资产证券化的发展还处于起步阶段 ,缺乏实践经验 ,因此在会计和税务制度等方面尚难以对资产证券化形成支持 ,这将成为我国开展资产证券化的障碍。在借鉴发达国家运用证券化融资的成功经验的基础上 ,着重讨论了资产证券化过程中的会计和税务问题 ,并结合资产证券化本身的特性 ,提出了相应的解决建议 相似文献
154.
李贽的《孙子参同》既是一部关于历代军事思想的总结的书籍 ,又是李贽个人军事理念的创造和发挥。该书丰富了明代军事思想 ,同时在军事史上留下了一笔宝贵财富 相似文献
155.
引入非稳系数和改进系数分析了四种恒流管充电式扫描电路的非线性系数和电源利用系数 ,并提出了改进恒流管充电式扫描电路性能的具体方法 . 相似文献
156.
曹莉 《中南大学学报(社会科学版)》2013,(4)
“知物哀”论是日本国学家本居宣长提出的具有日本民族特色的诗学理论。在幕府封建统治的时代背景下,“知物哀”论是作为以儒佛为中心的“劝善惩恶”论的反话语而被建构起来的;其本身包含着强调文学自律以及注重现世、以人为本的诗学主题。因此“知物哀”论具有时代的超前性,对日本近代文学理论产生重要影响。 相似文献
157.
虽然美国主权信用被降级反映出的是美国经济的停滞不前的困境,但是其隐藏下的债务危机更多地暴露出了当下国际货币制度的无为与无序.立于国际层面群策群力地为国际货币秩序造法当然不失为一种理智的选择,但是从本国实力出发改变博弈的平衡更是务实之道. 相似文献
158.
肖芃 《湖南大学学报(社会科学版)》2013,27(1):151-155
数字革命的演化,催生了一个即时、互动的全球性社会化网络,随着其网络应用的流行,用户成倍增长,虚拟社区创造合作经济的商业价值也日益凸显.本文多方位引用了营销学和传播学的经典理论,辅之以近年来最新的案例,分别从消费者与消费者、企业与消费者、企业与意见领袖三个合作维度阐释了社会化网络虚拟社区中最具生命力的三种合作经济模式. 相似文献
159.
朱汉民 《湖南大学学报(社会科学版)》2013,(6):18-26
湖湘民间信仰是一个历史的建构过程。本文通过历史分析,考察湖湘民间信仰建构中精英文化与民俗文化、本土文化与域外文化的交流、渗透与互动,进而完成民间信仰的多元建构问题。 相似文献
160.
《秦律十八种》里“不夏月”、“田舍”、“稍赏”、“襄”等字词解释及“隶臣妾老弱及不可诚仁者”的理解略作陈述:1.“不夏月”之“不”当为衍文;2.百姓居田舍者毋敢(酤)酉(酒)”一句的解释当为:居住在田舍中百姓不准卖酒或买酒;3.“稍赏”应解释“逐渐偿还”;4.“隶臣妾老弱及不可诚仁者勿令”一句应当翻译为“年老体弱和不足信赖的隶臣妾,不要派出去传递文书。”;5.“ 别粲、糯之襄(酿),岁异积之,勿增积、以给客”一句应该翻译为:“将秈稻和糯稻中颗粒饱满的区别开来,每年单独贮积,不要使陈谷新谷层积在一起,以用来供给宾客。” 相似文献