全文获取类型
收费全文 | 205篇 |
免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 24篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 6篇 |
丛书文集 | 19篇 |
理论方法论 | 4篇 |
综合类 | 105篇 |
社会学 | 43篇 |
统计学 | 7篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 23篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 18篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 4篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 1篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有209条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
王文龙 《盐城师范学院学报》1998,(3)
诗歌创作论是苏轼诗歌理论创造的精华。其中“有为而作”的真实涵义,表明了苏轼创作视野的开阔,与其散文创作中的“文以述志”说相辉映;他关于诗歌创作中审美态度的见解,更是空谷足音,这主要得力于其创作实践,也与庄子的影响分不开,。其“博观”说重积累,重厚积薄发,亦具开创性。其审美创造的方法论,充满深刻的辩证法,又以创新为着眼点,因而精见迭出。在语言运用方面,则提出了“街谈市语,皆可入诗’的卓越见解,突破了历来重雅轻俗的传统偏见。从总体看,并以诗论史为参照,我们便会发现,自成一家体系、十分重视美的创造、注重实践性这三者,构成了东坡诗歌创作论的特色 相似文献
6.
苏欣 《鲁东大学学报:哲学社会科学版》2022,(4):74-79
华兹生是国外迄今为止翻译苏轼诗词最多的一位译者。按照图里的翻译规范理论,将文本置于具体的历史文化语境中,能够更准确地解释译者在翻译过程中的实际抉择。华兹生的译诗选篇倾向于山水禅诗和乐观主义诗篇,反映了战后美国社会文化思潮影响下译诗的预备规范。在操作规范方面,苏轼诗歌中的节奏、叠词和对仗等形式特点被折射译入英语的自由诗体中,产生了译文杂合的现象。在初始规范方面,华兹生在源语文化规范和目的语文化规范之间寻求平衡,使得苏轼诗词在异域文化中得到再生与融合,其译作是中美文化折射与融合的结果,对当下典籍英译具有启迪意义。 相似文献
7.
9.
赵静怡的散文,温柔缱绻,哲思氤氲,既得生活情趣,亦蕴历史情怀,文意清新明丽,句法从容舒徐。她本着对生活细节的热爱,留意自然,情系今古,从日常叙事中发掘思想内蕴,曲径通幽,疏影横斜,平素之中孕育绚丽,娓娓而谈也常让人茅塞顿开。她出版于2012年5月的散文集《雪启轩窗》,以文字扫描心灵与尘世,以色彩图绘 相似文献
10.
苏东坡对词的最大贡献公认是扩大了词的题材范围,提高了词的表现力和社会功能,提升了词的品位,指出了词的向上一路,使之与诗相媲美,成为传统文学上的双璧。他对词的创新在贬居黄州时期表现更为突出,《念奴娇.赤壁怀古》被认为是豪放词的代表之作。通过对他在黄州时期的生活状况、生活环境、思想情感及创作特色等方面的分析,可以看出,是黄州特殊的生活经历和人文环境给他提供了新的创作条件和创作思路,是苏词创新的推动力。 相似文献