排序方式: 共有85条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
王汐朋 《福建论坛(人文社会科学版)》2011,(9):58-61
历史上,"周易"、"易经"称谓使用不一,何者包含《易传》成为难题。本文通过考证和梳理指出,权宜的称谓是以"周易"指古经(包括卦爻画和卦爻辞),以"易经"为包含古经和《易传》的合称。名义的确定对于以经传分离为学术背景的现代易学研究具有重要意义。 相似文献
72.
张捷 《吉林师范大学学报》2007,35(1):71-74
本文指出了书名及影视作品名称翻译存在的差别类型。文学作品名称的特点是高度概括或指明作品的内容。翻译的类型主要分成完全对等型、不完全对等型、完全不对等型。从翻译理论上说,二者类似,但电影、电视与文学作品在传播的方式上有所不同。电影、电视更需要贴近观众的心理,更要符合大众的审美观点。因此,电影、电视的翻译更加需要有时代感、趣味性。同时本文还探讨了书名及影视名称汉语翻译的方法与跨文化交际之间的关系。 相似文献
73.
74.
书名作为智力劳动成果的组成部分,对作品有标识作用.保护有独创性的书名、制止知名书刊的仿冒对作者、读者和社会都具有重要意义.运用著作权法、商标法、反不正当竞争法对书名提供保护各有优势争不足,应结合各法的调整范围和书名作品自身的特点,寻求对书名提供法律保护的最佳途径. 相似文献
75.
76.
举人 《南京理工大学学报(社会科学版)》2004,17(4):72-72
关于《文心雕龙》书名的涵义,刘勰在《文心雕龙·序志》一开始就予以了说明,他说:“夫文心者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也。”在这里,他用“为文之心”来解释“文心 ”,所谓“为文之心”无非是指与作者的主观意图密切相关的诸如:文人作文的动机、构思,文章的内容、风格、体裁、美学趣味等等。因此,“文心”两字实际上规定了《文心雕龙》一书的基本内容。众所周知,“雕龙”一典出自战国时期的阴阳家驺奭,司马迁《史记》卷七十四《孟子荀卿列传》裴骃《集解》… 相似文献
77.
语境动态顺应论认为语言使用的过程是语言使用者按照交际环境和交际对象不断进行语言选择的过程。语言使用过程中的语言的选择必须和语境相顺应。翻译作为一种跨文化交流的活动,也涉及到在目标语和原语之间进行不断选择的动态过程。赛珍珠几本英文原著的书名翻译同样应符合语境动态顺应。 相似文献
78.
书名关涉内容创意和营销流通,是沟通策划者、营销者、读者的桥梁和纽带,也是影响读者选购图书的关键因素之一。图书能否取得预期的销量和最大的社会反响,书名无疑是一个决定性的关键因素,不少图书光靠书名就能畅销。可以说,一个好的书名等于成功的一半。因此,要想成为一名优秀的图书策划者,便需要在图书的起名上将内容创意和营销流通有机结合,既有精益求精的工夫,又有开拓创新的艺术。 相似文献
79.
洛雨 《南京理工大学学报(社会科学版)》2005,18(5):71-71
《20万满汉全席展3天全倒掉》这篇新闻是新华社通稿,文章前有“新华社沈阳8月13日电”字样。该文刊登在《金陵晚报》2005年8月14日“中国新闻·民生”A10版上。其中一段为:“满汉全席兴起于清代中叶,乾隆甲申年间李斗所著《扬州书舫录》中记载的一份满汉全席食单上说,满汉全席分为六宴,汇集满汉众多名馔,择取时鲜海错,搜寻山珍异兽。全席共有冷荤热肴一百九十六品,点心茶食一百二十四品。”文中所说《扬州书舫录》应为《扬州画舫录》。作者李斗(?—1817),字北有,号艾塘。江苏仪征人。上舍生,博学多才,诗文、戏曲、音律、数学均有很高造诣。… 相似文献