全文获取类型
收费全文 | 230447篇 |
免费 | 3017篇 |
国内免费 | 942篇 |
专业分类
管理学 | 49233篇 |
劳动科学 | 3589篇 |
民族学 | 7611篇 |
人才学 | 8271篇 |
人口学 | 1395篇 |
丛书文集 | 41934篇 |
理论方法论 | 9026篇 |
综合类 | 87797篇 |
社会学 | 17664篇 |
统计学 | 7886篇 |
出版年
2024年 | 941篇 |
2023年 | 3251篇 |
2022年 | 3251篇 |
2021年 | 3640篇 |
2020年 | 3200篇 |
2019年 | 4212篇 |
2018年 | 1389篇 |
2017年 | 2836篇 |
2016年 | 4075篇 |
2015年 | 6401篇 |
2014年 | 16754篇 |
2013年 | 15607篇 |
2012年 | 16544篇 |
2011年 | 17907篇 |
2010年 | 15834篇 |
2009年 | 17173篇 |
2008年 | 18295篇 |
2007年 | 13307篇 |
2006年 | 11684篇 |
2005年 | 10745篇 |
2004年 | 9302篇 |
2003年 | 9437篇 |
2002年 | 8163篇 |
2001年 | 6781篇 |
2000年 | 5400篇 |
1999年 | 2197篇 |
1998年 | 1365篇 |
1997年 | 1151篇 |
1996年 | 741篇 |
1995年 | 628篇 |
1994年 | 460篇 |
1993年 | 356篇 |
1992年 | 366篇 |
1991年 | 349篇 |
1990年 | 252篇 |
1989年 | 342篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 11篇 |
1986年 | 19篇 |
1985年 | 13篇 |
1982年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
冶芸 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2002,28(4):29-32
呼伦贝尔大草原是蒙古族的古老发祥地 ,它不仅在历史上有特殊的地位 ,其民歌也如离离原上草一样繁茂。流传在呼伦贝尔蒙古人口中的民歌珍藏了民族的心音 ,表现了他们的独特习俗。我们从呼伦贝尔民歌———这一劳动人民世代创造并传唱的“心曲”中可以看到它所体现出的蒙古族物质民俗的发展和变化。这些表现蒙古族物质民俗的呼伦贝尔民歌 ,以草原奔放、豪迈的性格 ,为我们展示了当地蒙古族人民衣食住行的一幅幅画面 相似文献
72.
今年3月初,笔者有幸参加了山东省郓城县南城社区、巨野县南关社区、开发区桑屯社区组织的由社区“两委”成员、驻区单位代表、社区居民代表参加的社区建设座谈会,获益匪浅,感受颇深。3月5日上午,天降小雨雪,给久旱的大地送来了缕缕甘霖,给早来的春天带来丝丝寒意。而在郓城县南 相似文献
73.
“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是范仲淹在《岳阳楼记》中留下的千古名句。因楼而名的湖南省岳阳市岳阳楼区岳阳楼街道办事处,在社区治安综合治理中闯出了一条新路子,为居民群众营造了一个安全、文明的生活环境,为社区造了一张“久安网”。 相似文献
74.
卞宗昌 《长安大学学报(社会科学版)》2002,4(2):64-66
熟悉东西方文化差异 ,是跨文化交际顺利进行的一个重要条件。从异域文化的历史发生层面、系统发生层面和现实发生层面来展示跨文化交际中不同层面的文化差异 相似文献
75.
潘煦 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2002,(Z2)
本文从教材建设、教学内容、教学方法以及师资建设等方面就本院的文检课现状进行分析 ,对文检课的改革提出了一些设想 ,以提高这门课的教学质量 相似文献
76.
发展校办科技企业的一点思考 总被引:1,自引:0,他引:1
校办科技企业主要存在产权不清、事企不分 ,管理体制不顺、运行机制不灵 ,独立法人的性格较弱、市场化的行为较差等问题 相似文献
77.
文天行 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2002,(Z4)
抗战时期政治和文化水乳交融。抗战文化具有多元性 ,建立的基础是多元政治。多元必然带来相互间的碰撞。抗战文化的主流是以郭沫若为旗手的新民主主义文化 相似文献
78.
论日本企业化教育的特色 总被引:1,自引:0,他引:1
从日本的企 业 化教育入手,论述了日本企业化教育的宗旨和业务培训的企业化特色,旨在以日本企业 化教育为镜,帮助我国企业 走出教育培训的两难境地。 相似文献
79.
甘文平 《武汉交通科技大学学报》2002,15(5):520-523
以《荷塘月色》的英译文对原文中单个词语的翻译为例,阐释我国著名的翻译家杨宪益夫妇的翻译美学思想:要以忠实的翻译“信”于原文的意思、原文的历史文化;翻译作品可以多一点异国情调,因为翻译毕竟是翻译。这一思想给我们的启示是:只有精通原文的精神内涵,精通原语和译语的历史文化才能译出千古传诵的译文。 相似文献
80.
鞍山高新区创建于上世纪九十年代以来,经过十余年发展,现已初具规模,区内建立了精干高效的管理机构和完善的社会支撑服务体系,积聚了许多有影响的企业,目前进区入驻企业已经达到上千家,初步形成了电子信息、装备制造、新材料、生物工程等高新技术的企业群体,工业总产值2005年达到225亿元,实现地区生产总值65亿元,占鞍山市地区生产总值的5%左右。特别是近年来引进和培育了辽宁科大聚龙集团、辽宁荣信电子电力有限公司、辽宁海诺集团、南亚实德集团等在本行业具有国内国际领先水平的企业,逐步形成高新区的主导产业雏形,成为鞍山地区发展新兴产业的亮点和未来发展的希望。 相似文献