全文获取类型
收费全文 | 52018篇 |
免费 | 1186篇 |
国内免费 | 333篇 |
专业分类
管理学 | 4499篇 |
劳动科学 | 265篇 |
民族学 | 848篇 |
人才学 | 972篇 |
人口学 | 285篇 |
丛书文集 | 12512篇 |
理论方法论 | 2457篇 |
综合类 | 26637篇 |
社会学 | 3962篇 |
统计学 | 1100篇 |
出版年
2024年 | 185篇 |
2023年 | 750篇 |
2022年 | 768篇 |
2021年 | 878篇 |
2020年 | 824篇 |
2019年 | 733篇 |
2018年 | 394篇 |
2017年 | 725篇 |
2016年 | 830篇 |
2015年 | 1402篇 |
2014年 | 2901篇 |
2013年 | 2656篇 |
2012年 | 2822篇 |
2011年 | 3791篇 |
2010年 | 3737篇 |
2009年 | 3865篇 |
2008年 | 4986篇 |
2007年 | 3798篇 |
2006年 | 3413篇 |
2005年 | 3064篇 |
2004年 | 2476篇 |
2003年 | 1964篇 |
2002年 | 1794篇 |
2001年 | 1596篇 |
2000年 | 1034篇 |
1999年 | 638篇 |
1998年 | 342篇 |
1997年 | 306篇 |
1996年 | 237篇 |
1995年 | 159篇 |
1994年 | 127篇 |
1993年 | 91篇 |
1992年 | 63篇 |
1991年 | 59篇 |
1990年 | 47篇 |
1989年 | 21篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 17篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 9篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 500 毫秒
151.
为了发挥质量评估在口译教学中的"扣环"作用,需要建立一套科学的评估参数体系,以实现评估结果的客观性和可阐释性。交际目的不同程度地体现在译语语篇中,成为口译成果的一部分,而体现程度的大小又直接影响口译质量的高低,所以可以作为评估参数使用。交际目的是一个质化参数,和其他量化参数结合使用可以提高评估结果的客观性和可阐释性,并为参数权重设置提供依据。 相似文献
152.
笔者联系工作实践中的观察与体会,从公关关系建设打造组织形象的角度,选择了其中几个核心概念,谈了些自己的看法和观点,旨在强调高职院校公关建设必须彰显个性,扬长避短,选择自己适合的发展道路. 相似文献
153.
154.
尚文岚 《河南工业大学学报(社会科学版)》2007,3(1):72-73
读者接受理论为文学翻译提供了一个更为开放的视角,值得重视和借鉴。然而,如果全盘接受读者接受理论的观点,把文学翻译仅仅看作一种译者主体行为,势必会导致不准确的翻译。读者对于文化空缺词的接受能力是一个历史的动态变化过程。 相似文献
155.
周东滨 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2007,(3)
教育同生产劳动相结合,既是一个古老的课题,又是现代高科技发展的动力源泉。它是马克思主义经典作家们一贯倡导的主张,也是知识经济时代社会发展的必然要求。回顾教劳结合及其思想的发展历程,深刻认识教劳结合在知识经济时代社会主义和资本主义社会制度下存在并发展的共同内在机制,从而正确理解教育与生产劳动相结合是知识经济时代社会发展的必然趋势。 相似文献
156.
157.
158.
哈代<无名的裘德>中的次要人物小时光老人长期被评论界忽视,这与他在小说中的重要作用是不相称的.小时光老人对主要人物的刻画有着重要意义:他对裘德来说意味着欲望的后果;对苏来说象征着欲望的部分觉醒;对阿拉贝拉而言,时光的存在更加清晰和深刻的证明她是一个没有丝毫母性的充满欲望的女人. 相似文献
159.
文章运用ARMA模型、GARCH模型和多元的GARCH模型对大连期货市场大豆的量价关系进行了分析,发现收益的绝对值较收益率本身与交易量有更大的相关性,收益率的绝对值对交易量的条件方差具有显著的影响,且它们的波动都有很强的持续性。运用多元的GARCH模型发现交易量的条件方差与收益率的条件方差有显著的相关性,但是条件方差的滞后项却对对方的条件方差的解释作用较小。 相似文献
160.
李明 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2008,10(5):349-351
近年来,国内译学界出现了从功能语法角度对民族文化译介进行分析的新思路,即以韩礼德三大纯理功能为出发点,对中国古典民族文化文本的传译进行系统功能阐释。基于此,本文以李白《怨情》一诗为例,对多位海外译者的英译文从概念功能角度进行了对比分析,旨在借助功能语法折射海外译者译介中国古典民族文化的种种现象,以期进一步证实功能视角阐释民族文化译介的可行性和意义。 相似文献