全文获取类型
收费全文 | 8940篇 |
免费 | 285篇 |
国内免费 | 45篇 |
专业分类
管理学 | 614篇 |
劳动科学 | 39篇 |
民族学 | 570篇 |
人才学 | 177篇 |
人口学 | 24篇 |
丛书文集 | 1854篇 |
理论方法论 | 407篇 |
综合类 | 4593篇 |
社会学 | 764篇 |
统计学 | 228篇 |
出版年
2024年 | 65篇 |
2023年 | 274篇 |
2022年 | 229篇 |
2021年 | 300篇 |
2020年 | 225篇 |
2019年 | 249篇 |
2018年 | 99篇 |
2017年 | 221篇 |
2016年 | 245篇 |
2015年 | 399篇 |
2014年 | 709篇 |
2013年 | 612篇 |
2012年 | 673篇 |
2011年 | 691篇 |
2010年 | 628篇 |
2009年 | 613篇 |
2008年 | 699篇 |
2007年 | 533篇 |
2006年 | 383篇 |
2005年 | 318篇 |
2004年 | 242篇 |
2003年 | 200篇 |
2002年 | 168篇 |
2001年 | 143篇 |
2000年 | 110篇 |
1999年 | 56篇 |
1998年 | 52篇 |
1997年 | 30篇 |
1996年 | 20篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 23篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有9270条查询结果,搜索用时 265 毫秒
71.
畅晓 《绍兴文理学院学报》2007,27(12):112-113
本文旨在通过实验论证用例句教单词能否帮助成人学员更好地记住单词.对于成人学员,其理解性记忆强于机械性记忆,单词记忆往往成为一种负担.如果在教学活动中把独立的单词放入精选例句中进行讲解,使新的单词和已学单词联系在一起记忆,就可能减轻学习负担,从而有效地提高成人学员英语学习效果. 相似文献
72.
张爱玲的小说中出现的母亲大多是有悖于伦理常识的形象,她们构成张爱玲式的"巫母群像",这种母亲形象表现出张爱玲对传统母性观的批判。此倾向的形成,与张爱玲对其母亲的情绪记忆密切相关。同时,张爱玲对母性的批判也暗含着她对女性及人性层面的理性思考与感性期待。 相似文献
73.
74.
试析日本的FTA战略:现状、问题与前景 总被引:1,自引:0,他引:1
自20世纪90年代末以来,日本政府不再固守"向 WIO 一边倒"的对外贸易战略,转而日益重视同他国的 FTA 谈判.在此过程中,自闭的农业保护主义、多元官僚制的困境和冷战思维的遗存,是三个十分突出的问题.展望日本 FTA 战略的前景,有三点值得深思:一是此为日本新时代的"贸易立国"战略;二是日本并未真正回归亚洲;三是日本借由FTA推进的"东亚共同体",本质上是一个外向型的、广域的、以日本为核心和领导的"东亚共同体". 相似文献
75.
张木荣 《深圳大学学报(人文社会科学版)》2003,20(5):111-115
尼采、海德格尔、马尔库塞等现代西方浪漫哲人的代表对回忆(记忆)在现代浪漫哲学和浪漫美学中的审美超验功能及其价值均有深刻而独到的论述,这些论述无疑道出了回忆(记忆)的审美超验力量在现代西方文化精神困境中所具有的特殊的美学意义. 相似文献
76.
李志鹏 《淮海工学院学报(社会科学版)》2008,6(1):87-89
区域文化整合对促进长三角区域经济合作至关重要。分析了长三角区域文化整合的基础和现状,探讨了文化整合对区域经济合作的促进作用。在此基础上,提出以文化整合促进长三角区域经济合作的四个举措:文化圈的共建、文化产业的共赢、文化组织的共荣以及文化成果的共享。 相似文献
77.
刘辉成 《青海民族学院学报(社会科学版)》2008,34(2):136-138
妙悟是在抽象思维转移为形象思维,有意识转移为无意识的链条上产生的。转移的条件是熟参。如果以往的知识和经验重复千百次之后,就会化为血肉积淀;只要有意识活动,特别是形象思维的有意识活动反复出现,就会积淀成无意识。最重要的无意识活动是前记忆。妙悟的本质特性在转移观点的审视下被揭示出来。 相似文献
78.
十二生肖是一种颇具内涵的文化现象,在我国已有悠久的历史。其特点是以十二种动物配十二地支,以人之生年定所属动物。我国远古的图腾崇拜是十二生肖的滥觞,而干支的创制与中华民族的多元一体则是十二生肖形成的基础. 相似文献
79.
80.
从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
郭萍 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2006,8(2):60-63,68
五四前后的翻译文学经历了从中国文学系统的边缘走向中心的一个特殊过程。五四前(1898年~1919年),文学翻译的目的往往是借鉴外国的思想和文明,“思想启蒙”和“消遣娱乐”成为当时文学翻译的选择规范,形成了保守的翻译文学形式库和静态经典性;五四后(1919年~1927年),西方各种思潮涌入中国,“文学改革”和“反映现实”的文学作品成为翻译选择的主流,译作竭力充分表现原文,形成了改革的翻译文学形式库和动态经典性。 相似文献