首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   840篇
  免费   6篇
  国内免费   1篇
管理学   18篇
劳动科学   2篇
民族学   13篇
人才学   55篇
丛书文集   104篇
理论方法论   17篇
综合类   457篇
社会学   181篇
  2023年   9篇
  2022年   8篇
  2021年   16篇
  2020年   16篇
  2019年   34篇
  2018年   26篇
  2017年   25篇
  2016年   25篇
  2015年   48篇
  2014年   57篇
  2013年   64篇
  2012年   74篇
  2011年   72篇
  2010年   57篇
  2009年   68篇
  2008年   44篇
  2007年   38篇
  2006年   29篇
  2005年   29篇
  2004年   26篇
  2003年   18篇
  2002年   20篇
  2001年   14篇
  2000年   7篇
  1999年   8篇
  1998年   6篇
  1997年   2篇
  1996年   5篇
  1995年   2篇
排序方式: 共有847条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
12.
汉语口语教学承担着培养留学生汉语口语交际能力的重任,但是汉语二语学习者很难达到表达的流利性、准确性、得体性和复杂性要求。经过近年对关于对外汉语口语语块期刊论文的梳理,主要从汉语语块定义与分类、语块在对外汉语口语教学中的意义和语块教学建议三个方面归纳总结对外汉语口语语块的研究现状。  相似文献   
13.
语言和文化的关系密不可分,要提高留学生的汉语交际能力,在语言教学的同时必须进行中国文化移入。本文结合对外汉语教学实践初步分析阐述了中级口语教学中文化移入的必要性和文化移入的内容。  相似文献   
14.
略论对外汉语教学中的文化因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
近几年来,随着中外交流的日益频繁,越来越多的外国留学生来中国学习汉语。在教这些外国学生学习汉语时发现,即使学生掌握了基本的汉语语法知识,并具有了一定的词汇量,在实际交际中常常不知所措,甚至出现一系列的错误。这是因为语言离不开所属的文化。外语教育专家认为,交际中的错误主要有两种:语言错误和文化错误,并认为后者的性质更为严重。语言学家沃尔森说过:在与外国人的接触当中,讲本族语的人一般能容忍语音或语法错误,相反,对于讲话规则的违反常被认为是没有礼貌的,因为本族人不会认识到社会语言学的相对性。也就是说,如果违背了非本语国家的文化习俗,就会冒犯对方,甚至引起文化冲突,造成双方感情上的不愉快。因而,对外汉语教学必须重视文化因素。  相似文献   
15.
对外汉语教材生词英语译释和汉语词语学习偏误   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对对外汉语初级教材中生词英语译释存在的译释方式不妥、译释不够准确、忽略生词的附属义、忽略生词的用法等方面问题进行例举分析,指出这些问题会诱发英语干扰,导致语际负迁移,造成词语理解错误,以致留学生学习汉语词汇时容易出现语义及语法层面的偏误。  相似文献   
16.
"浸入式"教学指学生在学校的全部或部分时间内,被完全"浸泡"在第二语言环境中,第二语言不仅是学习的内容,而且是学习的工具。本文就"浸入式"教学在留学生汉语习得中运用展开对比研究,发现,该教学法将培养学生的汉语交际能力放在第一位,重视汉语环境,着力将听力练习浸入阅读教学,将口语练习浸入写作训练,促使留学生改变学习思路,改变读写练习的方法,从而在短时间内获得听说成绩的大幅度提高。  相似文献   
17.
语法教学在对外汉语教学中具有举足轻重的作用和地位。在对外汉语教学中,语法教学的重要性也是不容置疑的。然而目前的语法教学还存在一些不尽人意的地方,笔者结合自己在对外汉语语法教学实践中的经历,对对外汉语语法教学做了初步探索。  相似文献   
18.
在全球经济文化相结合的情况下,汉语热席卷全球,因此各种各样的对外汉语教材层出不穷。但一些教材生词表中词汇的英文翻译存在各种问题,对留学生的汉语学习过程产生了误导,而词汇教学是对外汉语课堂教学的重心,因此对外汉语教材中的词汇英文翻译问题值得我们重视并作出有效调整。笔者以广泛使用的《汉语教程》为例,总结和概括了对外汉语教材中词汇的英文翻译问题,并提出了改进的建议。  相似文献   
19.
正不得不承认,我们很多时候都是以"被动"的姿态参与到一些事件中去的,但最终会获得意想不到的收获。我与美国外教马克·阿兰·彼得的经历也是以这种方式开始的。2010年9月的一天,学校外院副院长找到我,说我的外语素质被她"相中"了,问我是否愿意给外教教汉语。我略作考虑后就答应了,开始了3年的业余"对外汉语"教学经历。现在回顾这段经历,感到有许多故事、细节值得分享。  相似文献   
20.
随着汉语热的到来,越来越多的外国人开始喜欢并学习汉语,但汉字成为很多外国留学生学习汉语的最大障碍。因此,汉语作为第二语言教学中的汉字教学越来越受到重视。本文从教学内容、教学对象、教学方法等不同方面深入分析了汉语作为第二语言教学中汉字教学困难的原因,以期帮助汉语教师正确认识教学中的问题,并改善汉字教学的方法,使留学生更快、更好地学会汉字。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号