首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4309篇
  免费   36篇
  国内免费   29篇
管理学   610篇
劳动科学   28篇
民族学   40篇
人才学   91篇
人口学   2篇
丛书文集   519篇
理论方法论   108篇
综合类   2311篇
社会学   585篇
统计学   80篇
  2024年   7篇
  2023年   31篇
  2022年   29篇
  2021年   52篇
  2020年   43篇
  2019年   46篇
  2018年   18篇
  2017年   44篇
  2016年   71篇
  2015年   137篇
  2014年   403篇
  2013年   266篇
  2012年   262篇
  2011年   310篇
  2010年   328篇
  2009年   371篇
  2008年   346篇
  2007年   280篇
  2006年   220篇
  2005年   223篇
  2004年   178篇
  2003年   146篇
  2002年   123篇
  2001年   123篇
  2000年   132篇
  1999年   45篇
  1998年   34篇
  1997年   23篇
  1996年   23篇
  1995年   18篇
  1994年   18篇
  1993年   7篇
  1992年   2篇
  1991年   7篇
  1990年   4篇
  1989年   3篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有4374条查询结果,搜索用时 8 毫秒
991.
形象广告是借助大众传播媒介所进行的一种广告信息的沟通活动,由于其运作过程存在许多错误,引发了强烈的舆论抨击.文章通过对<人民日报>、<光明日报>、<经济日报>和新华社合力围剿形象广告这一事件所进行的理论思考指出:形象广告具有独特的传播效果,不应停止刊登此类广告,而应制定科学规范的运作原则,使形象广告走上健康发展之路.  相似文献   
992.
大众媒介与大众文化对广告产生影响,而广告使众多消费者产生“即兴购物”行为。对上海、南京、杭州、宁波的“即兴购物”消费者行为进行的研究得出:即兴购物行为存在性别差异,与物品价格没有正面影响,但存在区域差异等现象,而导致即兴购物的主要原因是消费者因购物而得到的快感和满足。  相似文献   
993.
广告攻心术     
在竞争日趋激烈的市场营销战中,采取“攻心为上”的广告策略才能在心理上征服受众,达到良好的广告宣传效果。广告可以采用树立理念,赢得众心;创造温情,填补爱心;效果对比,征服人心;健康观念,消除担心;巧选名人,深入人心;回归自然,使人舒心;引发恐惧,妙用烦心;善用卡通,发掘童心;制造神秘,引发奇心;标新立异,转移重心的攻心术,满足消费者不同的心理需求,达到入目、入耳、入心,最终促成其购买行为的宣传效果。  相似文献   
994.
高志海  何露雪 《社区》2002,(4):50-50
好的产品需要广告的宣传,然而宣传不明的广告难免会误导消费者消费。日前,北京市第二中级人民法院便审结了一起因广告宣传材料内容不明确引起的手机消费纠纷。 家住朝阳区的赵先生在北京中复电讯设备有限公司下属的某电讯商场,看到诺基亚公司印制发放的6150型手机的介绍材料,材料中写着:简便地编辑并存储短信息、姓名和号码。赵先生误认为该款手机有中文输入编  相似文献   
995.
晓春 《家庭科技》2007,(11):10-10
药品是治病救命的特殊商品,消费者在求医问药当中,有的是到医院就医,按着医生的嘱咐用药;有的是按治疗习惯,自己买药治疗;有的是按着药品说明书或广告宣传到药店购药治疗.  相似文献   
996.
广告的产生和发展是阶级社会里产业分工的必然产物。中国古代广告与古代社会发展及商业经济的关系密不可分 ,历史悠久。它是推销商品不可缺少的工具 ,积极推动了当时的生产、交换和消费。  相似文献   
997.
悬赏广告在日常生活及经济生活中应用非常广泛 ,但目前我国法律尚未对其予以明确规定。就其法律性质来讲 ,出现了要约说、要约邀请说、单独行为说、契约说等争议。笔者认为 ,悬赏广告的性质应属单独行为。本文并对一些具体问题进行了探讨。  相似文献   
998.
作为一种应用文体,广告英语已逐渐形成了其独特的文体风格。本文从英语修辞学的角度出发,从音韵、词义和结构三个方面对广告英语常用的修辞手法及其艺术效果进行了粗浅的分析。  相似文献   
999.
文章通过对广告语言的功能分析和广告翻译中主体的确立,指出广告翻译中的障碍主要来自于英汉语言的结构和文化差异,译者要扫除广告翻译中的语言结构和文化障碍,必须紧紧贴近广告翻译的意图,以译入语读者为主体,采取“创造性翻译”策略。  相似文献   
1000.
改革开放以来,中国国家形象是当代广告话语体系中重要的表现主题。中国形象在当代广告话语中主要呈现为四种不同的形态:物态隐喻、政治表达、地域展示和民族情感,这四种形态随着时间的推移不断地发展演变。构建国家品牌是当下广告话语塑造国家形象的新动向。在全球化的趋势下,当代广告话语必须通过跨文化沟通的形式才能进一步提升中国国家形象。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号