全文获取类型
收费全文 | 1870篇 |
免费 | 31篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
管理学 | 302篇 |
劳动科学 | 12篇 |
民族学 | 23篇 |
人才学 | 45篇 |
人口学 | 8篇 |
丛书文集 | 244篇 |
理论方法论 | 72篇 |
综合类 | 907篇 |
社会学 | 233篇 |
统计学 | 66篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 17篇 |
2020年 | 27篇 |
2019年 | 23篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 28篇 |
2015年 | 58篇 |
2014年 | 127篇 |
2013年 | 105篇 |
2012年 | 140篇 |
2011年 | 133篇 |
2010年 | 161篇 |
2009年 | 127篇 |
2008年 | 243篇 |
2007年 | 165篇 |
2006年 | 92篇 |
2005年 | 85篇 |
2004年 | 46篇 |
2003年 | 42篇 |
2002年 | 54篇 |
2001年 | 33篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 2篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
排序方式: 共有1912条查询结果,搜索用时 31 毫秒
131.
132.
133.
134.
135.
马予华 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2011,13(3):373-375
关联理论从人类认知的角度出发,用最佳关联的理论视角来看待翻译。关联理论在翻译的本质、可译性、重译、省略现象等方面都有较强的解释力。它对文体翻译有着积极的指导作用及由于其自身理论的不完善而存在着的文化缺省等因素导致的局限性。 相似文献
136.
137.
138.
139.
关联理论及其对翻译的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
高启香 《武汉理工大学学报(社会科学版)》1999,(4)
关联理论是关于理解自然语言的一种语用学理论 ,而翻译的目标正是译者在准确理解原语的前提下 ,用译语把它再现出来 ,让译语读者理解。因此 ,关联理论可以用来指导翻译实践。本文简要介绍了关联理论的主要内容并探讨了其对翻译的指导作用 相似文献
140.
张珊珊 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2008,9(1):109-110
Sperber和Wilson提出的关联理论从认知的角度研究人类的交际过程,认为交际是一种明示-推理过程,以认知语境为基础,遵循最佳关联原则。关联理论对话语理解提供了较强的解释力,被广泛应用于文学,翻译等学科研究。本文简要介绍该理论的主要观点,并将其应用于阐释包括原语说话人,译员和目的语听话人的口译过程。 相似文献