首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   20522篇
  免费   359篇
  国内免费   126篇
管理学   2799篇
劳动科学   194篇
民族学   396篇
人才学   369篇
人口学   63篇
丛书文集   3580篇
理论方法论   763篇
综合类   10674篇
社会学   1643篇
统计学   526篇
  2024年   56篇
  2023年   223篇
  2022年   269篇
  2021年   345篇
  2020年   276篇
  2019年   343篇
  2018年   149篇
  2017年   338篇
  2016年   506篇
  2015年   621篇
  2014年   1414篇
  2013年   1269篇
  2012年   1450篇
  2011年   1584篇
  2010年   1469篇
  2009年   1556篇
  2008年   1898篇
  2007年   1387篇
  2006年   1071篇
  2005年   1001篇
  2004年   868篇
  2003年   764篇
  2002年   640篇
  2001年   547篇
  2000年   347篇
  1999年   208篇
  1998年   112篇
  1997年   86篇
  1996年   77篇
  1995年   22篇
  1994年   39篇
  1993年   21篇
  1992年   21篇
  1991年   17篇
  1990年   7篇
  1989年   4篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
102.
工艺不仅是一种现象 ,而且还是一种精神。对工艺内涵的界定 ,如果仅凭直观 ,是不可能满足定义要求的。为了正确地把握工艺的本质 ,需要运用辩证的思维和发展的眼光 ,在精神层面展开研究。同时 ,将其纳入人类审美文化发展的广阔的视野 ,才能进一步看清工艺的审美属性 ,了解它的价值和意义  相似文献   
103.
“标名”(Aptronym)亦称“标签名”。它是一种颇具表现力的修辞手段,多用于文学作品中。“标名”的成功运用,往往使作品别具一格,新颖脱俗。本文结合《天路历程》中的大量实例,分析研究英语标名构建的词汇机制,心理机制以及它特殊的修辞功能。  相似文献   
104.
2005年是我省“十五”经济社会发展的最后一年,也是全面实施《青海省扶贫开发规划》的关键一年。五年来,全省各地充分利用国家对我省经济社会发展支持的有利时机,积极落实扶贫开发项目、资金、技术,以贫困村、户为对象,加快扶贫开发整村推进项目实施,帮助贫困村解决人畜饮水困难、修建改造乡村两级公路、广播电视信号的接人、贫困户参加农村新型合作医疗和子女就学等方面存在的困难,通过改善贫困地区基础设施和社会服务保障功能,极大地提高了贫困地区农牧民脱贫致富奔小康的信心和决心,为今后我省扎实有效的开展扶贫开发工作,增加农牧民收入、提高生产生活水平,构建社会主义新农村打下了坚实的基础。  相似文献   
105.
仲裁机构实体化建设不仅是挂块牌子、换个名称、增加几个编制、多要一点经费,而是要实实在在地解决仲裁效能问题。因此,成都市在推进实体化过程中,特别注意借鉴国内民商事仲裁制度的改革经验,以新的理念武装头脑、改进工作,使仲裁更讲究效益、更富有成果、更理性化、更人情味,为当事人所理解、接受和欢迎,从而更好地发挥其调整劳动关系的社会功能。  相似文献   
106.
庞德翻译的中国古典诗歌一直以来都是争议的焦点。有些学者认为他的翻译不仅不忠实于原文 ,而且有许多误译 ,因而算不上翻译。从目的论的视角来审视庞德的翻译及其误译 ,其实有些误译是对原作的创造性叛逆 ,这些误译体现了庞德的诗歌理想 ,是实现其翻译目的的手段。  相似文献   
107.
精神环境是社会环境的一个重要组成部分。精神环境随时记录着每个人的言行,储存着每个人的信息,将人们的精神活动凝结为社会的精神状态、精神面貌、社会风气等。在精神环境的互动过程中,每个人在不断地受到他人的影响的同时,也在影响他人,使每个人置身于精神环境之中,受其熏陶、感染和陶冶。精神环境的质量,将直接影响社会的进步和个人的全面发展。该文从对精神环境的特点、功能及国家和个人对精神环境的责任三个方面进行了分析,使伦理在精神环境中进入一个新的视野,为精神文明建设提供一个新的领域。  相似文献   
108.
试论戏剧翻译的标准   总被引:7,自引:0,他引:7  
译文的使用目的决定了不同体裁文体的翻译应遵循不同的翻译标准。本文分析了戏剧翻译的特点,提出戏剧翻译应以功能对等为原则,以原语和译语观众能获得大体相同的反应为标准,并探讨了为达到功能对等需对译文进行调整。  相似文献   
109.
为了提高教师继续教育的质量 ,必须从理论和实践的结合上构建教师继续教育质量保障系统。教师继续教育质量保障系统包括质量管理系统、质量评估系统和质量信息反馈系统等三个子系统。  相似文献   
110.
从分析潜在课程的概念和结构入手,论述其在学生的德育之养成中所起到的作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号