全文获取类型
收费全文 | 585篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 55篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 8篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 134篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 345篇 |
社会学 | 18篇 |
统计学 | 20篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 25篇 |
2013年 | 33篇 |
2012年 | 31篇 |
2011年 | 39篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 34篇 |
2008年 | 40篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 20篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 18篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 20篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 13篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 15篇 |
1989年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有604条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
讨论了广播多工(RDS)的接收技术,给出了接收机的基本结构,它包括载波层、调制层、基带层的硬件结构,以及信号层(或数据层)的软件实现,并以自己的方法建立了样机模型。整个系统和EBV的RDS规范同我国刚制定的RDS规范一致。 相似文献
43.
CAVLC(基于上下文自适应的可变长编码)是H.264用的一种熵编码。本文介绍了CAVLC的FPGA实现方法。整个设计用Verilog编程实现,采用Modelsim仿真正确后,使用QuartusⅡ7.2进行综合布局布线,然后下载到AlteraDE2开发板中进行验证。 相似文献
44.
家具企业物料编码规则的研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文通过对现有家具企业物料编码情况的调研分析,得出家具企业现有物料编码的规则和结构特点,找出家具企业现行物料编码存在的不合理性以及需要改进的地方,得出12位数的物料编码规则和结构,为家具企业今后进行编码时提供了一定的参考模式. 相似文献
45.
通过分析图像无损压缩过程中预测编码的原理,提出了一种基于预测编码方法的空域图像隐写分析算法。该算法的基本思想是利用空域隐写会破坏图像相邻像素之间的相关性,而预测编码是利用图像相邻像素之间的相关性来预测的,这样隐写后图像的预测误差将会大于载体图像的预测误差,通过计算隐写前后图像的预测误差来分析图像中是否含有秘密信息。实验表明:基于预测编码的图像隐写分析具有较好的隐写分析能力。 相似文献
46.
H.264/ACV标准压缩系统由视频编码层(VCL)和网络适配层(NAL)两部分组成。在视频编码层VCL中的熵编码(entropy coding)技术采用基于内容的自适应变长编码CAVLC与—致变字长变码UVLC相结合的编码和基于内容的自适应二进制算术编码CABAC。自适应的算术编码可以使编码器自适应采用动态的符号概率统计,因此可以利用已编码符号的概率统计使算术编码更好地适应当前符号的概率,从而提高编码效率。 相似文献
47.
殷晓芳 《大连理工大学学报(社会科学版)》2000,(3)
建构篇章以传递信息为目的。篇章是个控制论系统 ,信息编码者在操作时必须考虑解码者对所传递信息前提的认知能力以及对信息本身的解读能力 ,从而对编码方式做出调整。在宏观结构上 ,篇章的信息分布应表现出有序性并形成信息链 ;在信息编码处理上 ,利用删除规则、概括规则、组织规则、名词化等手段能增强信道的输送能力。以信息控制论参与语篇建构应遵循经济、适量、保真等原则 ,以达成信息传递的佳效。 相似文献
48.
提出了一种利用Haar小波进行图像无失真压缩的算法。对线性预测后的图像进行Haar小波分解,将各子带小波系数根据大小分解成两部分,其位置信息分别通过自适应算术编码进行了有效的压缩。试验结果表明,该算法实现简单,达到了很好的压缩效果。 相似文献
49.
分析了多脉冲PPK编码调制方式的基本性能,给出了脉冲PPK调制器调制的传信率计算式,指出了它的信号空间与冗余性的特点,证明了多脉冲PPK不但优于单脉冲PPK,而且在适当信号设计的条件下,在传信率上甚至优于二进制OOK。 相似文献
50.
精“译”求精——文化翻译观照下的《陋室铭》两英译本比较谈 总被引:1,自引:0,他引:1
从文化翻译观角度出发,通过对刘禹锡<陋室铭>两个英译本在选词和句式上的试探性分析,探讨中国古典诗词英译中的文化传真,即要求译者克服其母语所习得的文化生活经验与译入语或译出语文化的差异障碍,将译入语和译出语进行创造性的信息编码与解码,从而客观地传达出语言文字表层所蕴含的文化因素. 相似文献