首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   23932篇
  免费   471篇
  国内免费   145篇
管理学   1562篇
劳动科学   56篇
民族学   583篇
人才学   627篇
人口学   11篇
丛书文集   4366篇
理论方法论   737篇
综合类   14393篇
社会学   1832篇
统计学   381篇
  2024年   75篇
  2023年   309篇
  2022年   284篇
  2021年   401篇
  2020年   358篇
  2019年   392篇
  2018年   165篇
  2017年   326篇
  2016年   444篇
  2015年   812篇
  2014年   1420篇
  2013年   1303篇
  2012年   1568篇
  2011年   1756篇
  2010年   1675篇
  2009年   1850篇
  2008年   1981篇
  2007年   1495篇
  2006年   1243篇
  2005年   1142篇
  2004年   1041篇
  2003年   980篇
  2002年   982篇
  2001年   790篇
  2000年   589篇
  1999年   357篇
  1998年   233篇
  1997年   159篇
  1996年   131篇
  1995年   78篇
  1994年   75篇
  1993年   50篇
  1992年   31篇
  1991年   19篇
  1990年   14篇
  1989年   11篇
  1988年   4篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 625 毫秒
991.
李祖华 《决策》2007,(12):56-57
人际交往中我们是同时使用有声语言、副语言、体态语三种手段进行着交流,也就是说:表达=语言 副语言 体态语.社会心理学家认为在交际过程中,35%的信息通过言语传递,65%的信息由非言语(副语言、体态语)来传递,由此我们对非言语交流的作用可略窥一斑. 在面试中非言语交流也同样起着重要的作用,它可以作为口头语言的补充,起到辅助表达、增强力量、加强语气的作用,可以全面反映考生的人际沟通能力,并可以促进考生与考官间的情感交流.非言语交流的得体使用,是考生面试成功的重要手段与技巧.  相似文献   
992.
蔡仲认为,20世纪的科学哲学坚持表象主义的科学观,纠缠于知识和世界或表象之间的关系,陷入某种"认识论"的恐惧。20世纪90年代之后兴起的科学实践哲学转向科学实践的实际过程,转向实验室及其赖以生存的社会与文化语境,带来了新的科学图景乃至划界标准,为我们重新理解马克思理论的科学性提出了新的任务。邢冬梅认为,作为实践和文化的科学强调科学的实际操作过程,而不是科学的表征性语言。对科学操作过程的把握,就是对科学实践过程中人类的力量和各种非人类的力量的相互作用和实际行为的描述,亦即对科学活动在具体的现时秩序中的情境的描述。知识应该被理解为对世界正在进行的参与的一个方面,而不是一个在原则上可以完成的任务。戴建平认为,劳斯的科学实践概念强调了科学理论、行动者和世界之间持续不断的相互作用以及对世界的构造,突出了科学实践的物质性和开放性。在此基础上,他提出了"科学的文化研究"方案,试图综合近20年来科学论领域内所有研究科学实践的不同进路。劳斯所强调的科学哲学的批判性具有重要的意义。  相似文献   
993.
母语的负迁移影响第二语言的习得。日语教学中,要克服母语负迁移的影响,通过创设语境、日中语言对比、精选教材等方法,可以有效减少学生的语言误用。同时,对比中日两国日语教育界对学生误用指导的不同,能够开拓日语课堂教学的新思路。  相似文献   
994.
宋代词人李清照遭遇国破家亡、流离失所之苦,一生之中离愁、乡愁、国愁、家愁盘根错节于一身.这种种愁思,在其词作中以"梦"意象的形式呈现出来,既是其个性化的表达语言,又是其真实心态的一种别样描述.  相似文献   
995.
从佛教的语言观念与译经的特殊形式两个方面,对汉译佛经中白话与文言因素并存的现象作出自己的解释,汉译佛经中出现大量白话,既有佛教传统语言现的原因,更受制于早期主译僧人的汉语水平,汉译佛经中的文言因素.则来源于担任笔受及润文的中土文人.  相似文献   
996.
公民的语言能力是国家重要的语言资源,也是国家软实力的重要组成部分,尤其是母语教学关系到国家未来建设者的发展潜力。一百多年以来,随着近现代社会的发展以及教育改革的逐步推进等,日本的国语教育政策发生了深刻的变革。一是政府部门邀请学者、社会名人共同参与相关政策的制定;二是刚性与柔性的国语教育政策互为补充;三是在政府、学校、家庭、媒体等各界力量的共同努力下,国语教育已被视作整个社会的课题;四是日本的国语与爱国之关系仍为国际敏感话题。总结日本国语教育政策形成和发展的经验、教训,目的是为我国完善母语乃至国家通用语言的教育政策、提升公民的母语意识、加强公民的母语能力等提供参考。~((1))  相似文献   
997.
我国高校英汉双语教学本质的探讨   总被引:3,自引:1,他引:3  
文章将双语教学本质的探讨限定在我国高校的英汉双语教学范围内,从“目标”的角度研究双语教学的本质。揭示与分析了双语教学的两个教学目标———提高英语教育水平、维持与提高专业教育水平,结论是:我国高校英汉双语教学本质是试图通过大量运用英语这一非母语教学语言进行学科教学以达到培养双语人才目标的教育。  相似文献   
998.
中式英语是中国人学习英语的过程中因脱离了英语形成使用的特定语言环境而形成的特殊语言现象。邓炎昌认为:“中式英语是中国的英语学习者由于受到母语的影响和干扰而生成的口语和书面语,是一种符合语法规范的,却不符合标准或地道的英语表达方式的表达方式,尽管有时能被理解,却不能被本族语者接受。”  相似文献   
999.
“语言禁忌”作为一种特殊的语用现象受制于这种语言特定的文化背景和社会心理 ,它往往体现了一定历史时期人们对客观事物和现象的独特认识 ,是民风民俗的具体体现。“语言禁忌”与社会文化观念 ,社会变革以及语用环境都有着极为密切的关系 ,它是语言多维交际功能的具体表现 ,更是民族文化心理的折射。  相似文献   
1000.
本文回顾了国内外基于语料库的翻译研究概况,并统计了2004至2008年国内外国语类14个核心期刊上与翻译转换及语言特征研究相关文章,呈现了语料库对翻译实证研究的重要作用,试图让读者对基于语料库的翻译转换和语言特征研究获得比较全面的了解和正确的认识。目的是借鉴这一领域已有的研究成果,更好地拓展我国翻译研究的新视野。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号