首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   197篇
  免费   3篇
  国内免费   1篇
管理学   19篇
劳动科学   1篇
民族学   1篇
人才学   11篇
人口学   1篇
丛书文集   40篇
理论方法论   7篇
综合类   95篇
社会学   26篇
  2024年   2篇
  2023年   1篇
  2021年   2篇
  2019年   3篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   4篇
  2015年   1篇
  2014年   11篇
  2013年   18篇
  2012年   18篇
  2011年   15篇
  2010年   15篇
  2009年   17篇
  2008年   26篇
  2007年   14篇
  2006年   9篇
  2005年   10篇
  2004年   9篇
  2003年   6篇
  2002年   4篇
  2001年   4篇
  2000年   4篇
  1999年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有201条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
唐法曲与法乐存在某些共同特点,所以当唐法曲日益衰落并几近消亡时,人们对唐代法曲与法乐的关系便产生了误解,从宋代起就出现了将唐法曲与法乐相混淆的观点,直至当代而不衰。其实,从起源、地位、功用与含义等方面作以比较,唐法曲与法乐是完全不同的两个概念。  相似文献   
132.
133.
“玩笑”话语能够增强话语的表现力,使人们之间的交际变得更加轻松有趣,有利于营造一种谕悦的话语氛围。“玩笑”话语在用词上表现出不礼貌的假象,很容易引起话语交际的误解。运用关联理论,从听话人的社会心理反应入手,分析对“玩笑”话语的误解产生的原因,可以在会话中找出话语意图的最佳关联,从而避免听话人对“玩笑”话语的误解。  相似文献   
134.
电台有一档晚间热线节目。这天,一个男性倾诉者刚把电话打进直播间,就失声痛哭。主持人鼓励他说出事情原委。倾诉者说,我和我女友要分手了,我不知道该怎么办。主持人问,为什么分手?他纠结了一下,答,我今年二十六岁,女友大我两岁,我们同居六七年了。在我最痛苦的时候,她陪伴我一路走来(哽咽)……我们在一起,曾经一天只吃一碗面条。这期间,她还宫  相似文献   
135.
误解:确立文本意义的一种方式   总被引:1,自引:0,他引:1  
文本意义是在主体的不断误解中得以展现的.这种误解既不是传统文论意义上的完全理解,也不是后现代主义意义上的游戏性解构,而是从文本出发,以文本为中心,在与其他理解的交流中确立文本的意义,不能脱离文本进行过度阐释.同时指出误解必须以人的体验为基础,脱离人的生存体验的解释是对文本意义的有意歪曲.误解说既打破了传统文论以作者为中心的一元论,又反对阐释学之后以读者为中心的多元论,强调动态阐释行为的创造意义.  相似文献   
136.
严光钧 《老友》2008,(4):1-1
社会和谐主要是人与人之间的互爱互助、和睦相处,而要达到这种境界,在人际关系中,就要防止误解,加强理解,倡导谅解。误解,是人际关系中常见的祸害之源。有些人总习惯将别人的诤言当恶语,将人家的善  相似文献   
137.
木糖醇食用的误区   总被引:1,自引:0,他引:1  
乔樱 《老友》2008,(11):45-45
现在,不少食品和饮料中添加了木糖醇。木糖醇是一种甜味剂,也是人体糖类代谢的正常中间体。一个健康的人,即使不吃任何含有木糖醇的食  相似文献   
138.
在2007年第79届奥斯卡颁奖礼上.一位身着黑色晚礼服,胸前别着一枚红丝带的亚裔女导演在闪亮的灯光照耀下优雅地登上领奖台,她的作品《颍州的孩子》一举赢得了本届奥斯卡最佳纪录短片奖。她就是第一个获得奥斯卡奖项的华裔女导演杨紫烨。  相似文献   
139.
黄略  蒲志鸿 《学术研究》2008,(2):143-145
本文通过对误解案例的分析,探讨跨文化交际误解的主要起因、特征以及误解与交际主体、隐含义等要素的关系.误会的成因可能是语言能力问题、推理能力问题或文化交际能力问题.我们着重指出:对于言语行为的潜在含义、交际对象的意图的正确理解是有效交流的关键,涉及文化的无意识隐含义的差异构成了一个跨文化交流的障碍,成为误会的主要源泉.  相似文献   
140.
在对容易误解误译的英语词语形式化语义分析的基础上,对英汉语义对应中的弯曲现象进行了实证研究。提出英汉语义对应中的弯曲现象及语义模块的概念,其实人们学习外语的过程就是不断克服自然语言弯曲现象的过程。根据弯曲现象的定义,客观存在的语义在人这个系统中已经存在一种汉语映射,但又存在该语义的一种英语映射不等于汉语映射,这种现象即为英汉语义对应中的弯曲现象。语义模块指表达一个意思的模块,可以是一个单词,一个短语或者一个句子。研究结果表明,英汉语义对应时那些发生弯曲现象的英语表示恰好对应于最易误解误译的英语词语。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号