全文获取类型
收费全文 | 48361篇 |
免费 | 1047篇 |
国内免费 | 337篇 |
专业分类
管理学 | 5149篇 |
劳动科学 | 302篇 |
民族学 | 2055篇 |
人才学 | 1217篇 |
人口学 | 234篇 |
丛书文集 | 10931篇 |
理论方法论 | 2546篇 |
综合类 | 22764篇 |
社会学 | 3387篇 |
统计学 | 1160篇 |
出版年
2024年 | 155篇 |
2023年 | 617篇 |
2022年 | 646篇 |
2021年 | 991篇 |
2020年 | 888篇 |
2019年 | 1205篇 |
2018年 | 418篇 |
2017年 | 753篇 |
2016年 | 966篇 |
2015年 | 1796篇 |
2014年 | 3686篇 |
2013年 | 3133篇 |
2012年 | 3995篇 |
2011年 | 3910篇 |
2010年 | 3520篇 |
2009年 | 3323篇 |
2008年 | 4537篇 |
2007年 | 2944篇 |
2006年 | 2196篇 |
2005年 | 2149篇 |
2004年 | 1574篇 |
2003年 | 1444篇 |
2002年 | 1458篇 |
2001年 | 1213篇 |
2000年 | 974篇 |
1999年 | 435篇 |
1998年 | 224篇 |
1997年 | 153篇 |
1996年 | 122篇 |
1995年 | 68篇 |
1994年 | 60篇 |
1993年 | 57篇 |
1992年 | 26篇 |
1991年 | 30篇 |
1990年 | 26篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 12篇 |
1984年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 203 毫秒
71.
中原夏文化研究历经百年,经历萌芽、发展、高潮、沉寂、振兴五个阶段,在夏文化定义、夏文化区域、二里头遗址考古等方面取得了丰硕成果,但也面临理论瓶颈、信心危机、周边挑战等诸多问题。应该排除困扰,回归考古材料与文献结合的正道,做好夏文化遗址考古,加大夏文化考古与研究的宣传力度,进行夏文化公众考古工作。 相似文献
72.
73.
74.
75.
2020年初,我国突发重大公共卫生事件,新冠疫情给我国经济社会发展和资本市场运行带来了巨大冲击。文章以中国医药上市公司上海医药集团公司作为研究对象,通过事件研究的思路,选取“捐助疫区”“云健康业务融资”“新药通过一致性评价”“与其他企业达成战略合作协议共同推进疫苗项目”等6个典型事件,采用超额收益率、超额成交量与日波动率3个指标测度资本市场对医药企业抗疫行为的反应,并选择典型事件计算验证。研究结果表明:医药企业的相关抗疫行为表现能够引发积极的资本市场反应。本文研究拓展了事件分析的应用场景,从突发重大公共卫生事件背景下医药企业行为特征的视角丰富了企业社会责任的经济后果研究。 相似文献
76.
自媒体时代,大众传媒成为文化传播的重要途径。面对优质的樟树帮中药炮制技艺非物质文化遗产,如何进行多模态研究,增加群众的认知度,对樟树帮中药炮制技艺的传承传播具有划时代的意义。本文主要通过多模态的研究,侧重图书、文字、图片等,并利用ELAN软件,在强大的效果论和沉默的螺旋理论的基础上,构建了一个对于樟树帮中药炮制技艺传播效果的网络链。研究结果显示:广大人民群众对樟树帮中药炮制技艺可接触的认知渠道多样;但是,不管在语言文字符号或非语言文字符号上,有关介绍樟树帮中药炮制技艺的内容非常少。本研究为樟树帮中药炮制技艺的数字化保护、长久保存、跨越时空的传播提供了理论支持和政策建议。 相似文献
77.
讲好中国故事不仅能提高我国国际传播能力,更是提升我国国际话语权的重要表达方式。然而,在中国国际话语权构建不足、传播观念和方式有待于进一步提高的现实因素下,讲好中国故事陷入了国内外的现实困境,同时也面临着国内外不断出现的新挑战。对此,我们需要通过构建中国对外话语体系和挖掘新媒体平台的实践路径来提升讲好中国故事的影响力和感召力,从而提升我国的国际话语权。 相似文献
78.
本文结合考古发现及中国古代传世典籍的相关记载就"鸟卜"的起源进行了探讨,并对由此而涉及到的文化遗产的利用与保护问题发表了自己的见解. 相似文献
79.
生态旅游是经济发展到一定阶段的必然产物,它代表着旅游发展的潮流和趋势。本文探索了生态旅游的内涵,分析了天水市发展生态旅游的有利条件,在此基础上提出了天水发展生态旅游的实施策略,并设计了生态旅游路线。 相似文献
80.
本文概要介绍了翻译研究的语言学理论期的理论发展情况,并对具有代表性的两个学派的主要观点进行了浅显的分析,最后对这一时期的翻译研究作了简要评价。 相似文献