首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   186篇
  免费   3篇
  国内免费   1篇
管理学   16篇
民族学   6篇
人口学   2篇
丛书文集   28篇
理论方法论   5篇
综合类   107篇
社会学   23篇
统计学   3篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
  2020年   7篇
  2019年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   5篇
  2015年   5篇
  2014年   9篇
  2013年   16篇
  2012年   10篇
  2011年   22篇
  2010年   14篇
  2009年   15篇
  2008年   7篇
  2007年   8篇
  2006年   16篇
  2005年   11篇
  2004年   7篇
  2003年   11篇
  2002年   11篇
  2001年   3篇
  2000年   5篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有190条查询结果,搜索用时 78 毫秒
91.
在跨文化交际活动中,个体所具有的语境意识差异持续地影响着客体范畴概念的界定,尤其在语言形式被当作语言内容的重要部分考虑时.文体产生于语境.语境的三要素语场、语旨和语式,决定了语言形式的选择.本文以语境的三要素为依据,分析了外贸信函在篇章结构、词汇、句法三个方面的文体特征.  相似文献   
92.
卢那察尔斯基代表着马克思主义社会学批评的最高成就,其批评实践体现着辩证法的光辉,既有对作品特质的社会及时代成因的解读,也有对艺术家生物个性与艺术性之间的关系的肯定,但艺术家生物个性从本质上说仍是在对社会与时代的抗拒与超越中形成.同时,特定的语境决定着卢那察尔斯基批评的意识形态规则,这一规则既导致某些越界阐释与功利色彩,也体现着这一语境中批评家的责任.  相似文献   
93.
周冬梅  陈雪琳  杨俊  鲁若愚 《管理世界》2020,(1):206-225,243
创业实践因新兴技术驱动的经济社会环境变革而发生了重大变化,涌现出了不少组织和战略理论甚至是创业研究也难以回答的新现象和新问题,这些现象和问题在中国情境下表现得非常突出,但并没有引起学者们的足够重视。基于此,本文采用扎根理论的编码设计,开展2008~2018年间发表的1842篇国际顶级创业研究文献的统计分析,在描述和评价研究主题发展态势和进展基础上,归纳出以创业前因、创业实施、创业结果与创业情境为体系的创业研究主题框架,进一步提出未来研究趋势和中国情境下开展创业研究的建议。研究结果对于推动我国创业研究的深化发展并开展具有国际学术影响力的高水平研究有着重要的理论价值。  相似文献   
94.
阿尔泰乌梁海部史诗长期以来都以口耳相传的形式流传并保存在阿尔泰乌梁海部族当中。在具体的史诗演唱过程中,一些原始信仰层面的因素造就了各种约束和禁忌。将阿尔泰乌梁海部族史诗置入到活形态的特定的表演语境中,从民俗学的角度观察英雄史诗得以保存和传承的民俗志背景,与史诗演唱活动相关的民间约束和禁忌对于史诗演唱活动具有一定影响。  相似文献   
95.
本文从语义学、语境理论的角度出发,就如何培养学生在英语阅读中运用这些理论的问题提出自己的实践观点。同时对利用语义场、语义关键词、上下词义关系的原则和技巧进行研究和探讨,指导学生加强语境意识;我们要求学生在阅读篇章前主动地去了解与文章有关的知识。另外,我们还加强培养学生对上文的回忆能力及对下文的快速预测能力,在阅读的过程中能够找出涵盖句子的语言描述,从新的深度和广度上来提高学生学习的效果,激发和培养学生学习的主动性,达到扩大学生知识面以及提高英语阅读能力的目的。  相似文献   
96.
作为认知和交际的重要理论,关联理论从认识论和方法论两个方面重新审视了语境研究。在认识论上,关联理论将语境视为一种动态的心理假设,是认知和交际的基础;在方法论上,关联理论对语境的研究从注重分析过渡到侧重综合,从描写性研究转变为解释性研究,从而引发了语境研究的范式嬗变。  相似文献   
97.
语境与话语的理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对"语境"的含义及其分类作了说明,并从四个方面阐述了语境对话语的解释功能--解析言外之意、消除含糊、排除歧义及识别反语.人们的语言交际总是在特定的语境中进行的,借助于合适的语境,听话人才能既理解话语本身的意义,又能获得说话人意欲传达的全部信息.反之,缺乏语境的提示,或不考虑语境,交际双方就无法正确地理解话语,交际就不能顺利完成.  相似文献   
98.
Effects of Context and Feelings on Perceptions of Genetically Modified Food   总被引:1,自引:0,他引:1  
Recently, there has been a surge of interest in the role of feelings in framing perceptions and decisions about risk, yet no study has specifically examined the impact of feelings on perceptions/judgments about biotechnology. This exploratory study investigated current perceptions of genetically modified (GM) food to examine (1) the effects of context (making judgments about GM food at the same time as rating other current areas of concern), and (2) the effect of feelings of dread (integral affect) and background feelings of stress (negative incidental affect) on risk judgments about GM food. An established psychometric method (semantic differential task) used with a sample of 126 adults (recruited "topic-blind," mostly from a student population) showed that, when rated in the context of other current concerns such as human cloning and Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), there was less concern about GM food than might have been anticipated. Participants were recruited "topic-blind" in order to ensure that they were unaware that the focus of the research was on GM food specifically (and thus preventing biased recruitment to the study). Relative to 19 other current concerns GM food was "not dreaded," not viewed as "unethical," was judged as "controllable," and was seen as the least "risky" of all the issues studied. GM food was viewed as a "hot topic," a new risk, and as relatively unnatural (although it was not the highest rated concern on this scale). Ratings of risks across concerns by individuals experiencing high levels of negative incidental affect (stress) did not differ significantly from those reporting low stress.  相似文献   
99.
培训迁移的有关理论和研究   总被引:8,自引:0,他引:8  
本文回顾了国外近年来对培训迁移的研究,重点讨论了影响培训迁移的三种自变量以及迁移动机、迁移设计和迁移气氛,然后介绍了Holton 的培训迁移模型,最后指出了培训迁移研究中应当注意的问题。  相似文献   
100.
1959年,傅东华重译旧作《珍妮姑娘》,受到读者欢迎,得到译界赞誉。与1935年初译本相比,重译本功能发生转变,文本宛如隔世重生。译本被赋予浓重的人民性,在内容、意义、形式和语言上均有体现,译文风格迥异,但这并非傅东华对德莱塞的原初解读。《珍妮姑娘》在新中国的重生,是文学翻译服务国家意识形态、构建国家民族文学、规范统一汉语过程的必然产物,也凝结着二十四年中译者本人对翻译理想的不懈追求和对现实的积极协调。因此,评价重译作品,重在重字,将新旧译本更迭、语境异同及译者历时发展列入考察视野,在动态的历史中评价新译本。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号