首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7159篇
  免费   225篇
  国内免费   59篇
管理学   18篇
民族学   135篇
人才学   1篇
人口学   12篇
丛书文集   927篇
理论方法论   167篇
综合类   5768篇
社会学   403篇
统计学   12篇
  2024年   10篇
  2023年   23篇
  2022年   26篇
  2021年   45篇
  2020年   54篇
  2019年   59篇
  2018年   45篇
  2017年   64篇
  2016年   97篇
  2015年   115篇
  2014年   295篇
  2013年   287篇
  2012年   440篇
  2011年   532篇
  2010年   427篇
  2009年   460篇
  2008年   467篇
  2007年   597篇
  2006年   614篇
  2005年   584篇
  2004年   537篇
  2003年   517篇
  2002年   397篇
  2001年   364篇
  2000年   206篇
  1999年   66篇
  1998年   24篇
  1997年   23篇
  1996年   25篇
  1995年   14篇
  1994年   6篇
  1993年   9篇
  1992年   8篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有7443条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
语文课程素养是师范院校中文专业人才培养的综合素养,也是人才培养目标的高度浓缩。"课程整合、平台贯通、操作一体化"培养模式,则是针对当下中文专业人才培养中的问题及素养形成规律提出的具体方案。要使这个方案落实到教学中,既需要教师改变课程观念、确定语文课程素养的培养目标,又要通过教学评价进行引导。而这一方案一旦成为教学中的共识,将大大提高师范院校中文专业的人才培养效率和水平。  相似文献   
142.
An approach is presented for strengthening middle school standards‐based English language arts (ELA) classroom instruction by infusing theory‐ and research‐supported career development constructs and practices. Over an 8‐week period, 90 urban 7th graders participated in an integrated ELA–career development curriculum. Career agency emerged as an important construct for students. It was related to key markers of ELA achievement (i.e., standardized test scores, grades, and positive change in 6th‐ to 7th‐grade test scores) and elaborated on in nuanced ways by students in their written narratives. Four themes related to career agency were identified in student writings: time perspective, challenges of self‐direction, career development, and social and emotional development. Advantages for students and schools related to synergy, scale, and sustainability are discussed.  相似文献   
143.
Recognizing the importance of values and the specific characteristics of participants and situations in voluntary organizations, we examine how value congruence—the fit or compatibility of values between participants and the organization, or among participants—interacts with personal and situational factors to predict participants' length of stay in their organizations. Introducing the case of a voluntary organization that offers shared housing, we measure value congruence through textual similarity in the self‐introduction documents of 49 participants and the organization's mission statement. This approach differs from the self‐reported measures based on participants' perceptions or recalled interactions used in previous studies. In line with expectation‐disconfirmation theory, participants with the strongest beliefs in organizational values had shorter lengths of stay. The amount of intraorganizational communication also moderated the relationship between value congruence and length of stay. This study provides theoretical and methodological implications for nonprofit management by considering personal and situational factors and evaluating value congruence by textual similarity.  相似文献   
144.
笑话,顾名思义,是一种通过幽默的文字或图示来达到令人会心一笑或捧腹大笑效果的文学形式。而这种通俗的文学形式主要是借助各种修辞手段来呈现。研究笑话中的修辞格,有助于我们更好地有意识地把修辞格运用到笑话幽默的创作当中,从而为人们提供更丰富的精神娱乐。  相似文献   
145.
杜文倩 《学术探索》2012,(2):143-145
随着互联网的普及,现在中国已经进入了网络时代,现在的人们以及各行各业都离不开网络,它与人们的生活息息相关,尤其现在的年轻人,网络已经成为他们生活中不可缺少的一部分。由于网络的及时性,更多的人已经开始习惯于从网络上获取信息。除了从网络上获取信息,人们还可以在网上交友,信息分享和进行其他的网络活动。网络活动的增多,网络语言也开始繁荣起来。为了适应网络的特殊环境,网络语言在汉语言的词汇、语法、发音和构成上都发生了很大的变异。本文将对网络语言的产生、发展以及网络语言对汉语言产生的影响进行分析。  相似文献   
146.
许渊冲对诗歌的贡献不仅在于翻译理论,也在于他的翻译实践。根据本雅明对翻译中纯语言的论述,即上帝的语言是纯粹的,人类的语言因带有偏见,是不纯粹的为依据,再次探索翻译理论与翻译实践的关系,以许渊冲唐诗三百首中《送孟浩然之广陵》译文为例,肯定许渊冲的翻译硕果,同时兼顾翻译理论发展与翻译实践的译者的影响力。  相似文献   
147.
立法语言是准确表达立法意图、立法目的和体现立法政策的一种专门载体,比一般的语言文字严谨、规范、简洁、通俗、明确。法律文本大到行文成篇,小至遣词用字,都应当予以足够的重视,要求既符合作为法律行业特殊语体的习惯和规则,也要符合国家通用语言文字(普通话)的语法、语义要求。根据我国立法文本的用字和用词、立法语言的口语以及立法语言的外来词等方面的统计、分析和研究,我们发现立法语言具有通用语言文字和特殊行业语言的双重特点,自然也要接受、符合通用语言文字和法律行业语言的双重规范。  相似文献   
148.
近年来,英语首字母缩略词在汉语中的广泛应用引发了部分学者对汉语言纯洁性的担忧。文章在结合相关翻译学理论、语言经济原则和语言社会属性等问题探讨的基础之上,认为英语字母缩略词的流行符合时代发展的需要,有助于保持汉语的活力,并且无碍于汉语的纯洁性。  相似文献   
149.
由于语言自身的特点和语境的需要,政治文本中有大量的模糊表达法。如何翻译这些表达法,对于提高译本的可接受性及准确传达说话人的意思、实现交际目的,具有重要意义。本文将模糊语言分为模糊句子、模糊限制语、模糊词语三种类型,分析中央编译局提供的《十八大报告》英文译本,发现每一种类型的模糊语都有多种译法,但总体原则是让译文符合译入语习惯和实现说话人的交际意图。  相似文献   
150.
This article draws on in‐depth interviews with 35 openly gay male undergraduates from four universities in England to develop an understanding of the changing nature of language related to homosexuality. In addition to finding a diminution in the prevalence of homophobic language, we demonstrate that participants maintain complex and nuanced understandings of phrases that do not use homophobic pejoratives, such as ‘that's so gay’. The majority of participants rejected the notion that these phrases are inherently homophobic, instead arguing that the intent with which they are said and the context in which they are used are vital in understanding their meaning and effect. We conceptualize an intent‐context‐effect matrix to understand the interdependency of these variables. Highlighting the situated nature of this matrix, we also demonstrate the importance of the existence of shared norms between those saying and hearing the phrase when interpreting such language.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号