全文获取类型
收费全文 | 1558篇 |
免费 | 27篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 212篇 |
劳动科学 | 14篇 |
民族学 | 36篇 |
人才学 | 29篇 |
丛书文集 | 326篇 |
理论方法论 | 56篇 |
综合类 | 773篇 |
社会学 | 133篇 |
统计学 | 22篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 23篇 |
2022年 | 29篇 |
2021年 | 35篇 |
2020年 | 30篇 |
2019年 | 31篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 38篇 |
2016年 | 32篇 |
2015年 | 90篇 |
2014年 | 208篇 |
2013年 | 84篇 |
2012年 | 86篇 |
2011年 | 115篇 |
2010年 | 110篇 |
2009年 | 96篇 |
2008年 | 87篇 |
2007年 | 82篇 |
2006年 | 78篇 |
2005年 | 50篇 |
2004年 | 49篇 |
2003年 | 47篇 |
2002年 | 36篇 |
2001年 | 60篇 |
2000年 | 24篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有1601条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
从目的论视角,以《The Absolutely True Diary of a Part——Time Indian》的卢秋莹汉译本《我就是要挑战这世界》为例,在阐释翻译目的与译者主体性之间逻辑联系的基础上,探讨翻译目的和目标读者对译者主体性的影响,重点研究译者如何应用归化策略以及转译、措辞、句式结构调整和虚词具体化等翻译方法,分析译者对源文本的解读和对译本的加工,指出译者在翻译过程中,应充分考虑翻译目的和目标读者的需求,积极发挥主体性,翻译出优秀的译本,彰显译者的身份地位。 相似文献
52.
杨姿 《南华大学学报(社会科学版)》2016,17(3):82-90
“太初为事”是托洛茨基批评形式主义学派时提出的文艺批评标准,是马克思主义文艺观的实践和反映,显示了他对文艺本质的尊重和坚持。后期鲁迅的文艺批评沿着这样的思路展开,在现代中国的革命文学建设中,提出了关于文学自由的辩证性、文学矛盾的过程性,以及文学境界的主观性的思考和判断。在文化冲突全面爆发的时代,托洛茨基把“太初为事”和“太初为词”作为马克思主义者和形式主义者的根本分歧。对鲁迅而言,区别和分野是态度的彰显,同时还必须在具体的历史问题中进一步地澄明“词”与“事”的关系。 相似文献
53.
54.
55.
56.
57.
二十四节气融入当代生活的关键,是要契合民众的文化心理与生活需求,主动适应当代社会的需求和发展趋势。在传统农业生产已经日渐远离人们生活的现代都市社会,部分生活民俗事象还与二十四节气紧密相关,而其中的饮食民俗则是与人们联系最为密切的内容。上海的饮食类非遗中有许多与节气相关的项目,推动二者联动发展,对于节气饮食文化的传承和保护具有重要意义。未来应进一步强化节气与饮食的联系,保护本位性文化,创新开发与节气相关的产品,挖掘特殊节气的饮食习俗,通过文旅开发或申遗,进一步推动节气饮食文化的发展。 相似文献
58.
周燕 《电子科技大学学报(社会科学版)》2006,8(5):55-59,92
明末清初是中西交流史上一个辉煌的时期,然而礼仪之争使双方的交流陷于停滞,最终东西方都失去了机会:基督教失去了扩大在中国传教的机会,中国失去了向西方学习的机会。李明的《中国近事报道》(A Compleat History of the Emprie of China)是将这场争论推向高潮,并在这场争论中起重要作用的一本著作,所以了解这本书对了解那场著名的争论不无裨益。 相似文献
59.
60.