全文获取类型
收费全文 | 2830篇 |
免费 | 44篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
管理学 | 205篇 |
劳动科学 | 10篇 |
民族学 | 59篇 |
人才学 | 74篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 385篇 |
理论方法论 | 80篇 |
综合类 | 1701篇 |
社会学 | 280篇 |
统计学 | 88篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 23篇 |
2022年 | 26篇 |
2021年 | 49篇 |
2020年 | 42篇 |
2019年 | 60篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 55篇 |
2016年 | 64篇 |
2015年 | 115篇 |
2014年 | 223篇 |
2013年 | 200篇 |
2012年 | 194篇 |
2011年 | 237篇 |
2010年 | 207篇 |
2009年 | 210篇 |
2008年 | 200篇 |
2007年 | 160篇 |
2006年 | 120篇 |
2005年 | 132篇 |
2004年 | 106篇 |
2003年 | 93篇 |
2002年 | 88篇 |
2001年 | 77篇 |
2000年 | 65篇 |
1999年 | 35篇 |
1998年 | 17篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有2885条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
文章从语言的共同点出发,分析了母语与英语在语音、语法和词汇方面的特点,通过对两种语言之间三要素的对比分析,探索了母语的对比功能在外语教学中的作用,为英语教学提供可操作策略。 相似文献
62.
英汉句子结构有同有异,然而在英汉民族看来却都是美的,因为它们符合美的法则,符合英汉民族各自的审美观念。本文拟对英汉句子结构美进行对比研究。一、平衡对称是英汉句子共有的结构美根据美学原理,对称与均衡是形式美的构成规律的内容之一。“对称这种形式美给人一种稳定、协调、严整、安全之感。”“以中轴为基准的左右对称是最基本的对称形式”。“均衡,是指两个或两个以上的形体在形式上虽不一定对称,但在分量上却是相当的。”“对称、均衡是较之齐一更为复杂的一种惹人喜欢的形式美。”[1]英汉句子结构具有这样的形式美。根据钱冠连先… 相似文献
63.
民国时期为我国汉语语文辞书古今转型的关键时期,《王云五大辞典》是该时期第一部采用现代汉语语法体系为字词标注词性的白话词典,本文对《王云五大辞典》的词类划分依据和词性标注特点进行了较为系统的剖析,并与其他代表性辞书的词性标注加以对比,总结《王云五大辞典》在词性标注理念的时代创新性,也指出其字词词性标注中存在的不足,供当前的辞书编纂参考借鉴。 相似文献
64.
本研究利用语料库方法和网络在线工具建立《中庸》英译语料库,从单词、语句和语篇三方面对理雅各和辜鸿铭《中庸》英译本的翻译风格标记进行统计分析,考察译本风格特征的异同.通过数据对比和分析,发现两个英译本的表达均通顺自然、译本整体用词难度和阅读难度趋于一致、上下文衔接自然、译本明晰化特征明显、文体均趋于口语化.相比之下,辜鸿... 相似文献
65.
汉语和英语中都有丰富的动物词语,但由于自然环境、历史文化背景和风俗习惯等的不同,经济生活、心理状态和对社会实践的观察等存在差异,看似相同的动物词语,常带有鲜明的民族文化特征。以汉民族熟悉的十二生肖为例,汉英动物词语的概念意义和内涵意义有三种对应关系:概念意义对应、内涵意义基本对应,概念意义对应、内涵意义不完全对应,概念意义不对应,内涵意义基本对应。 相似文献
66.
67.
随着中西方文化交流的日益频繁,以及中国电视产业的迅猛发展,电视节目模板知识产权保护的问题日益突出与迫切。加强电视节目模板的知识产权保护成为一项紧迫的任务。本文尝试在梳理电视节目模板相关概念、保护现状的基础上,通过对比西方国家关于于电视节目模板知识产权保护的判例,总结我国在此方面存在的不足,并从立法建议、市场监管与行业自律三方面提出保护电视节目模板知识产权的建议。 相似文献
68.
丁建江 《盐城师范学院学报》2004,24(2):114-118
在汉语诗歌的英译过程中 ,由于中英诗歌的语篇特点不同 ,原文与译文在诗意上会有不同程度的出入。本文将原文与译文视为不同的语篇 ,从语言学角度出发 ,运用系统功能语法的概念功能和语篇功能理论 ,对《望庐山瀑布》及其两种英译文进行了对比分析 ,探索较为客观的诗歌翻译批评可行途径。 相似文献
69.
英汉色彩词联想对比的词汇学意义 总被引:3,自引:0,他引:3
词汇是语言三大系统中最为活跃的部分,词无定义,义随人生。色彩词的联想意义是由特定的民族文化所铸造的一种附加的或隐含的意义。语言具有承载文化的功能,色彩词联想意义的理解必须参照特定时代特定地域的民族文化,否则便产生失误。本文从文化语言学、及翻译学的角度探讨了英汉色彩词联想意义的共性与个性,分析了造成这些特点的民族文化心理,总结了英汉色彩词对比研究的词汇学重要性。 相似文献
70.
张宗久 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2006,22(1):108-110
世界上每个民族都有自己的数字文化,由于英汉两个民族的历史和文化存在很大差异,英汉数字文化鲜明地体现了民族文化的心理、传统与特色。通过对一些有代表性的英汉数字词语的文化内涵对比分析,我们可以对英汉两个民族的文化习俗差异窥之一斑。 相似文献