首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10773篇
  免费   148篇
  国内免费   56篇
管理学   313篇
劳动科学   9篇
民族学   164篇
人才学   247篇
人口学   2篇
丛书文集   1887篇
理论方法论   300篇
综合类   6939篇
社会学   1105篇
统计学   11篇
  2024年   15篇
  2023年   55篇
  2022年   66篇
  2021年   95篇
  2020年   104篇
  2019年   128篇
  2018年   80篇
  2017年   109篇
  2016年   199篇
  2015年   307篇
  2014年   552篇
  2013年   518篇
  2012年   687篇
  2011年   854篇
  2010年   845篇
  2009年   886篇
  2008年   944篇
  2007年   706篇
  2006年   668篇
  2005年   675篇
  2004年   523篇
  2003年   472篇
  2002年   446篇
  2001年   380篇
  2000年   258篇
  1999年   169篇
  1998年   79篇
  1997年   54篇
  1996年   47篇
  1995年   24篇
  1994年   14篇
  1993年   9篇
  1992年   4篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 312 毫秒
101.
英语语用能力的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
语用学研究的是在一定实际环境下说出的话语的意义。即语境对话语的理解有着干涉作用。在外语教学中,不仅要重视语言技能的训练,还要重视语用能力的培养。  相似文献   
102.
交际是最快 ,最直接地表达思想的途径。只有在交际的过程中 ,学生才能真正掌握语言的技能  相似文献   
103.
作为文学作品的叙述本文是一种重要的交流手段。叙述本文形成的交流是多层面的。第一个层次存在于真实作者与真实读者之间,属于超本文层次;第二个层次存在于叙述者与受述者之间,第三个层次则存在于人物与人物之间;后两个层次均属于内本文层。无论在哪个层面上,这种交流都不是单向的传动,而是一种动的双向交流过程。  相似文献   
104.
不同文化背景的人,由于受不同文化传统的影响,其思维方式不同,在人际交往中的时间观念(如时间顺序排列、时间取向、遵守时间的态度)和空间观念(如对体距的认识、对个人领地的态度等)也存在差异。这些差异往往容易被人们忽视,从而影响交际的正常进行,甚至导致交际的失败。因此,在交往中我们应该正确对待文化差异,自觉排除文化差异的干扰。  相似文献   
105.
论大学英语口语考试对西北高校英语教学的启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
原梅  胡海兰  程云莉 《社科纵横》2004,19(2):127-128
继大学英语口语考试在东部高校相继举办之后 ,2 0 0 1年五月在我校兰州大学举行了西北地区的首次口语考试。本文通过对这次口语考试结果的分析 ,结合对目前西北高校英语教学现状的综述 ,拟提出“立足学生实际 ,加强语言基础训练 ,重视语言交际能力培养”的西北高校英语教学可行性策略及具体实施规划。  相似文献   
106.
交际策略能力是外语学习者交际能力的一个重要组成部分。对学习者的语言水平和交际策略运用之间的关系进行实证研究结果显示:语言学习者的外语水平确实影响着他们使用交际策略的频率和种类,其外语交际能力可以通过增强交际策略使用意识,注重交际策略能力的培养和巩固交际策略的使用等方式来提高。  相似文献   
107.
《现代交际》2008,(10):63-63
为方便读者及时阅读到《现代交际》下半月,我们特提供订阅服务。2008年《现代交际》下半月每期邮局订阅价4元(邮发代号:12-200),全年48元。自2008年第3期起,《现代交际》下半月每期零售价5元,全年零售价60元,每期随刊免费赠送校园五星级幽默读本——《乐翻天》,免费邮寄。  相似文献   
108.
翻译是一种语言活动,更是一种跨文化的交际活动。基于语言学研究成果的文化语境观,为翻译提供了一个崭新的视角。在翻译过程中,译者除了要考虑源语和译语两种语言体系外,还要考虑文化语境对翻译的规约和影响。本文借助文化语境的研究理论,分析文化语境对翻译活动的影响,进而探讨翻译过程中对社会文化语境应采取的翻译策略。  相似文献   
109.
文章试图探讨"海选"这一新词在不同语境下的英文翻译。在翻译与"海选"有关的句子时,首先要注意该词使用的是起源意义还是引申意义。如是起源意义,可作解释性翻译。如是引申意义,则要区分该词的使用领域,仔细分析其实际所指意义,再进行翻译。  相似文献   
110.
语言的使用离不开语境,英语语言对话的语境往往影响理解的效果。从语言学语境的角度来分析《喜福会》中的人物对话,有利于理解人物的真正意图,从而达到更好地对文本的理解。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号