首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   375篇
  免费   12篇
  国内免费   2篇
管理学   2篇
民族学   23篇
人才学   1篇
丛书文集   102篇
理论方法论   18篇
综合类   234篇
社会学   9篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
  2020年   3篇
  2019年   11篇
  2018年   3篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   7篇
  2014年   20篇
  2013年   19篇
  2012年   24篇
  2011年   33篇
  2010年   36篇
  2009年   39篇
  2008年   32篇
  2007年   26篇
  2006年   17篇
  2005年   27篇
  2004年   20篇
  2003年   15篇
  2002年   19篇
  2001年   7篇
  2000年   5篇
  1999年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有389条查询结果,搜索用时 15 毫秒
261.
女大师指通俗小说中的一类女超人形象,其反正统、有法术,突出了女性异能带来的优缺点.小说比野史更标明对其情欲追求的憎恶.男性中心社会中她们以冲破男女大防禁律和神化女性为前提,带有区域性、复杂性和悲剧性.天书母题宣示正统,来源于知识阶层对书本上佛道文化的接受衍发.女大师形象往往跟女性不良生存状态相关,即陷入生活困境采取超常生存方式来应对生存挑战.女大师形象体现了佛教戒律的世俗化,带有明显的劝世讽喻意味.  相似文献   
262.
高人雄 《西域研究》2014,(4):105-109
本文试图以鸠摩罗什翻译的《妙法莲华经》《维摩诘所说经》和实叉难陀翻译的《华严经》等为例,分析佛经文本线性结构、佛珠式结构、网状结构等叙事程式,与以后的小说中的同类程式略作比较。  相似文献   
263.
《聊斋志异》写吝啬者大多家道殷实、社会地位不高,都体现了中国古代封建小农经济的特点,命运结局一般都没有好结果,暗示出作者的思想导向和褒贬情感倾向。这一表现具有佛经和经传故事来源,佛教讲究布施,多做善事以积来生之德,对拥有资财却不愿布施的,表示谴责;这一观念也强化了民间鄙视、嘲讽吝啬鬼的风气,古代笑话很多直接受佛经浸染,讥讽施舍不慷慨。蒲松龄之所以会对吝啬鬼形象产生兴趣,认同佛经嘲讽、惩罚悭吝者态度,可能与文学传统、成书背景及蒲松龄自身的经历密不可分。  相似文献   
264.
该文对《诺桑法王》等几个传统藏戏的题材来源进行了新的探索,指出传统藏戏剧目的题材多源自佛经,尤多敷演佛本生故事;说明藏戏并不属于“傩戏型”戏剧,而是典型的佛教戏剧。  相似文献   
265.
“成婚考验”是多发性、多重文化意味的叙事母题。今存汉语文本最早一则“比武招亲”故事,来自中古佛经。比武招亲情节性强、易于构成悬念,体现了一般性的民间习俗仪则,还多方面地表现出江湖亚文化伦理精神,有着多样性的认识价值。该母题使侠文学世界平添了不少喜剧氛围,给英雄命运增加了幸运因素,整个故事遂带有浓郁的史诗色彩。女性比武招亲往往需要具备如下条件:小姐有婚配理想化追求,小姐父母同意女儿择婿,女方往往是武术世家,有经济实力,在当地有较大势力,求亲男子要以武德服人,等等,实际上,招亲比武胜败,多操纵在比武女性自己手里。  相似文献   
266.
本文对收藏于意大利的一批藏文木刻本进行了初步分析,比定了刻本的内容,并对刻本的雕版背景、跋文所涉人物的相关历史进行了探讨.由此推断,这些是有明确纪年的早期藏文木刻本,它为研究藏文雕版印刷的历史提供了实物资料.  相似文献   
267.
围绕权力和翻译的关系探究翻译中的意识形态问题,并试图证实这一论点:唐朝的佛经汉译表明翻译活动,特别是宗教文本的翻译,在翻译政策、译者和翻译策略方面受制于意识形态.通过揭示翻译文本生成中的操纵机制和政治动因,人们能够更深刻地理解翻译,特别是宗教文本翻译的本质.翻译不是纯粹的语言交际活动.而是权力控制下源语和译语的对话.  相似文献   
268.
藏文佛经的翻译及集结而成的藏文《大藏经》是藏传佛教文化的百科全书。藏文《大藏经》与国内汉文、蒙文、满文、西夏文《大藏经》相互校勘,互译互补,促进了兄弟民族的文化交流和祖国文化的发展。  相似文献   
269.
本文考证法国收藏的一件西夏文佛经残片。这件残片原出敦煌北区,内容为《占察善恶业报经》卷一,已刊布的西夏文文献目录都没有著录这种佛经,本文可以为西夏佛教文献学补充一份新的材料。  相似文献   
270.
柳宗元的寓言创作大多集中在谪居永荒的十年间,而此时正是他倾心沉溺于佛典之时,其动物寓言,无论文体形式,还是题材内容都深受佛经寓言的影响。而柳宗元虽然好佛,并不因之排斥儒学,故对"宗元佞佛"的说法应当辩证地理解。柳宗元凭借其寓言的大量创作实践及其成就,对中国寓言文体的发展作出了独特贡献。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号