全文获取类型
收费全文 | 2374篇 |
免费 | 31篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 128篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 65篇 |
人才学 | 67篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 397篇 |
理论方法论 | 66篇 |
综合类 | 1476篇 |
社会学 | 190篇 |
统计学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 17篇 |
2020年 | 21篇 |
2019年 | 21篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 58篇 |
2014年 | 106篇 |
2013年 | 113篇 |
2012年 | 130篇 |
2011年 | 148篇 |
2010年 | 141篇 |
2009年 | 194篇 |
2008年 | 233篇 |
2007年 | 201篇 |
2006年 | 162篇 |
2005年 | 171篇 |
2004年 | 108篇 |
2003年 | 118篇 |
2002年 | 103篇 |
2001年 | 117篇 |
2000年 | 51篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有2409条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
圣经词汇汉译中词汇空缺的原因主要因生活经验、文化价值观念、民族心理、宗教信仰的不同所致。可以音译法、移植法、意译法、创新译法来解决圣经词汇在指称意义与语用意义的空缺时的翻译问题。 相似文献
992.
真正成功的翻译,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要。翻译要将中西文化结合起来,离开文化背景的翻译,不可能达到两种语言之间的真正交流。 相似文献
993.
张顺生 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2008,25(2):121-125
"亚洲四小龙"最流行的译法为"Four Little Tigers',但是,有人对此提出质疑,认为"亚洲四小龙"应当译作"Four Little Dragons".然而,不难看出,二者彰显的都是地道的目的语语言,不地道的源语言文化.究竟该如何翻译汉语中的"龙"?有人认为应将"龙"译为"long",也有人认为应将"龙"译为"loong".然而,二者都明显存在着不足.通过汉语特殊汉字词的英译梳理,本文率先提出将"龙"译为"long"的全新构思,以及弘扬"龙"文化的两种策略. 相似文献
994.
王秀琴 《长江大学学报(社会科学版)》2013,(12):205-206
因受所处地理位置以及民族构成的影响,南朝与北朝的文化存在较大差别。这种文化背景的差异主要表现为,北朝的豪迈粗犷和南朝的华丽纤巧,以及南北方统治思想的各异。正是这些差别的存在,决定了南北方政治经济的不同特点。因此,要了解南北朝时期的政治经济状况及其具体特征,需要在探究南北方文化背景差异的前提下,结合其文化差异,展开具体的分析。 相似文献
995.
《青春岁月:学术版》2013,(13)
美国著名翻译理论家尤金·奈达曾提出这样的理论,翻译的目的是进行两种文化的交流。因而要成为一名真正成功的译者,必须要熟悉两种文化。从某种意义上说,这一点甚至比掌握两种语言更为重要。正如萨丕尔·沃夫所提出的那样,语言只有在特定的文化背景中才有意义。但文化差异是在翻译活动中较为棘手的问题,需要译者较好的采用恰当的方法实现文化的传递和传承。文章简要从显性补偿和隐性补偿的角度探讨因文化差异而造成的翻译补偿方法研究,从而实现译者在文化传递中的纽带作用。 相似文献
996.
《青春岁月:学术版》2013,(14)
长久以来,由于中西方社会背景和文化传统的不同,中西方文化存在很大差异。体现在电视剧的制作习惯、题材选择、表现方式与播出限制等内容上,反应出了各自国家的电视剧特点,也看出了相应的问题。分析造成这种行为差异的原因,了解电视剧播出的当前现状,相互借鉴,取长补短。 相似文献
997.
中英人名跨文化对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
孟兆芬 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2010,31(3)
姓氏是人类社会发展进化的产物,它作为人类社会特有的现象,与其它语言现象一样,同一个国家的政治、经济和文化有着广泛而深刻的联系。姓名中隐含着一个民族的历史发展、宗教信仰、文化传统、价值观念、伦理观念等各方面的信息,是了解民族文化发展的一个重要途径。本文通过对中英人名的文化心态及命名方式的对比研究,揭示了中西方姓名文化的异同。 相似文献
998.
本文笔者基于高等教育国际化的文化背景,指出了大学英语口语教学现存的问题,并立足多年的一线教学经验,列举了提高大学生英语口语能力的几项切实可行的措施。 相似文献
999.
詹晋红 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2010,12(1):340-342
中西方文化的差异给学生在英文阅读过程中带来的困难已是屡见不鲜,那么该如何去克服它呢?本文从文化差异的根源,文化差异在英文阅读过程中表现在对词汇,句子和篇章的影响这三个角度来探讨,并相应提出解决策略。 相似文献
1000.
孙明霞 《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》2010,29(4):51-53
随着全球化脚步的加快,国际会议变得越来越频繁,国际会议的重要性也日益凸显,而国际会议中诸如语言、文化、思维等方面的差异以及如何提高国际会议效率等问题成为摆在我们面前急需解决的问题,对国际会议的组织管理日趋重要。对这些问题造成的影响进行了研究分析,并提出了一些解决的策略。 相似文献