首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   437篇
  免费   10篇
  国内免费   3篇
管理学   4篇
民族学   4篇
人才学   4篇
丛书文集   66篇
理论方法论   12篇
综合类   345篇
社会学   15篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   5篇
  2020年   8篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   8篇
  2015年   13篇
  2014年   31篇
  2013年   28篇
  2012年   24篇
  2011年   26篇
  2010年   35篇
  2009年   43篇
  2008年   33篇
  2007年   34篇
  2006年   25篇
  2005年   18篇
  2004年   22篇
  2003年   9篇
  2002年   16篇
  2001年   15篇
  2000年   10篇
  1999年   9篇
  1998年   6篇
  1997年   5篇
  1996年   5篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
排序方式: 共有450条查询结果,搜索用时 46 毫秒
431.
汉语词汇教学的两个难点──兼类词、介词   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文认为汉语兼类词和介词是汉语词汇教学中的两个难点,而构成这两个难点的原因是学生母语的负作用。文章通过对汉维语进行对比,提出了克服两个难点的方法。  相似文献   
432.
易正中 《云梦学刊》2014,(3):131-135
“作为NP,(S)V P”构式表达的是对具有特定身份的人的某种预期;构式中的“NP”与“VP”之间存在着相对固定的联系;该构式具有主观性、能产性等特点.  相似文献   
433.
因为与现代汉语语序的不同,古代汉语的方位词、处所词研究长期以来保持着其研究的特殊意义。本文以先秦经典《孟子》为文本,通过描写方所词的类别,分布,研究方所词的句法功能,及其相关动词、介词的语法特点,以此窥见方所词在上古汉语中的语法地位。  相似文献   
434.
《现代汉语词典》(第5版)将"于今"界定为兼类词,副词兼名词。从历史层面看,两种词性的"于今"均来源于古代汉语的介词短语,是由介词短语词汇化而成,但其词汇化轨迹不同,存在两条不同的演变路径。因此,有必要详细描述名词和副词"于今"演变的差异性,并对其词汇化的动因进行合理的阐释。  相似文献   
435.
双音多频信号能够提供更高的拨号速率,在数字通信及其它方面有着广泛的应用。文章运用MATLAB软件实现了DTMF信号的产生、接收和检测,使用MATLAB 中GUI用户界面管理功能实现双音多频拨号系统的仿真,为教学建立了平台。关键词:双音多频;产生;检测  相似文献   
436.
"双音化"指非双音节词语转化为双音词的过程,既包括单音词演变为双音词,也包括多音节词语缩略成双音词。双音化是汉语语法及词汇史上最重要的变化之一,是多种原因综合作用的结果,它的发展也对语言系统产生了多方面的重要影响。关于双音化的研究很多,近年来又有不少新的进展,本文主要总结归纳近年来人们在双音化的原因及其影响两个方面一些新的认识和见解。  相似文献   
437.
传统的句法分布研究通常从语义、句法的角度考察,可是由于汉语介词来源本身的复杂性,加之汉语句法关系缺少形态,因此常常很难得到统一的解释。从语篇及物性的角度,这一问题可以得到合理解释。通过溯因推理发现:汉语介词结构在参与者、施事性、意志性、动作性、瞬时性、体、肯定性、现实性、宾语受影响性、宾语个体性等及物性特征上都表现一致。介词结构的漂移受语篇及物性制约,即句子处于低及物性的时候,介词结构通常编码为动前位置;当句子处于高及物性时,介词结构通常编码为动后位置。  相似文献   
438.
以意象图式理论为框架,借助空间隐喻,研究中国学生对英语介词for的习得情况。通过对介词选择填空、 英译汉、 汉译英及回顾性访谈等所收集的数据进行分析,得出以下结论: 1)中国学生对介词for各种引申意义习得情况不佳,未能完全掌握该介词的各个含义,不能准确灵活运用; 2)该介词与介词of极易产生混淆使用; 3)中国学生在目的语使用中易产生汉语迁移现象。介词for的认知研究对该介词的教与学有启示意义。  相似文献   
439.
因事题元是动作行为或情状产生的原因,具有[+事件]、[+已然]和[±主体共享]三个特征;标记因事题元的介词往往是“因(为)”、“由(于)”、“为(了)”几个,其功能则存在着标记主观原因与客观原因的不同,正是这种功能上的差异制约着它们彼此间的相互替换;因事介词短语蕴含句则有直接指称因事与间接指称因事的差别,但二者均是由因事所述事件与其引发的结果事件两个句法表达式合并而转换生成的.  相似文献   
440.
法律英语是一种英语方变体。属于专门用途英语之一,具有自身独有的特点。法律英语中的there-under等古体词具有以下特点:一是这些古体词是由here、there、where加常用介词构成的复合词。二是here-主要指代“本”文件、文书、合同、协定等。即法律文件本身,there-虽然有时也可表示“本”文件(在这个意义上,here-与there-的区别主要体现在话语者的心理距离上),但通常多指代前面提到的单词和词组,where-常指代前面所说的整个句子或词组等。三是此类词语语义重点在here-、there-、where-复合词的第二部分,因为这部分都是常用介词.词义比较明确、具体。四是here-、there-类复合词一般为副词;而where-类复合词既可作副词,也可作从属连词.偶尔亦可作名词。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号