首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1182篇
  免费   47篇
  国内免费   14篇
管理学   5篇
劳动科学   4篇
民族学   240篇
人才学   19篇
人口学   1篇
丛书文集   295篇
理论方法论   78篇
综合类   553篇
社会学   45篇
统计学   3篇
  2024年   7篇
  2023年   32篇
  2022年   50篇
  2021年   37篇
  2020年   45篇
  2019年   18篇
  2018年   16篇
  2017年   24篇
  2016年   46篇
  2015年   37篇
  2014年   65篇
  2013年   71篇
  2012年   90篇
  2011年   80篇
  2010年   77篇
  2009年   93篇
  2008年   92篇
  2007年   77篇
  2006年   57篇
  2005年   42篇
  2004年   47篇
  2003年   31篇
  2002年   29篇
  2001年   27篇
  2000年   21篇
  1999年   10篇
  1998年   5篇
  1997年   5篇
  1996年   4篇
  1995年   4篇
  1994年   3篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1243条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
归义军时期敦煌寺院开展的公共工程建设、社会公共服务和社会慈善救助等公益实践活动,一方面践行佛法慈悲理念,用实际社会行动取信并吸引大众,深度宣传佛教信仰。另一方面辅助地方政权缓和社会矛盾,维持和稳定社会秩序,适时参与世俗政治。寺院在开展公益活动的背后体现出区域政治生态的权力布局与配置关系,是寺院集团与地方政权政治博弈的结果,寺院力量在社会治理体系中的话语表达与权力参与直接影响着佛教中土化传播的进程,对敦煌区域社会的政治、经济和文化都产生了重要影响,也在客观上促进了敦煌区域社会稳定繁荣的局面。  相似文献   
992.
993.
文章分析了P.2615《五姓阴阳宅经》中五姓造宅及其起墙时的顺序,认为这种顺序的规定与古人的文化观念相关.古人在造宅及起墙时运用五姓与五行的关系,运用避王的观念尽量做到择吉避凶.  相似文献   
994.
巴黎法国国家图书馆收藏的伯希和敦煌汉文写卷P.2001号,是唐义净《南海寄归内法传》的一份残钞。在伯希和汉文写卷目录中,它是第一号。伯希和把它编为第一号,是随意之举,还是出于一定的原因?本文根据伯希和当年在敦煌藏经洞"觅宝"时所做的日记和笔记,结合其学术经历和背景,对此进行讨论,认为伯希和此举并非偶然。这个问题看似无足轻重,此前也没有人提出过,但细究起来,却与当时英国、法国乃至欧洲的东方学学术研究和学术史密切相关。问题虽小,但以小而见大,对于我们今天了解敦煌研究最初的情况和敦煌学学术史不无意义,也有助于准确认识敦煌写卷的三个最主要的目录,即英国目录、法国目录和北京目录各自的特点以及相互间的差异。本文同时根据这份写卷中提到的义净另一部重要著作《大唐西域求法高僧传》的一个不一样的书名,分析《大唐西域求法高僧传》最早流传时的一些细节,原书的写作过程和结构,并对其中的变化及其与初唐时期政治文化变化的关系加以说明。  相似文献   
995.
在敦煌绘画中现存有14幅于阗公主画像。这些于阗公主像的身份大多数为曹延禄的夫人,极少数可能是于阗国王李圣天与曹皇后所生的女儿。敦煌所见于阗公主像的绘制时间都在北宋初期。这些于阗公主画像反映了当时敦煌与于阗之间的密切关系。  相似文献   
996.
4000多平方米的壁画、500余座的古老塑像,在他的手里延续了生命。64年的执着坚守,在日月更迭中,苍老了他的容颜,鲜活了千年壁画的生命。他被誉为中国文物修复界泰斗、文物保护史上的大国工匠。他就是敦煌研究所前副所长李云鹤。  相似文献   
997.
才让 《中国藏学》2020,(1):119-129
文章选取15世纪萨迦派代表性人物的传记,包括桑杰贝、班钦·释迦却丹、绒敦·释迦坚赞、俄尔钦·贡噶桑波、古格班智达扎巴坚赞、贡噶南杰、果沃热绛·索南僧格、达仓译师等著名萨迦派大师,介绍各传的作者、成书年代、资料来源、主要内容、版本等。这些传记反映了萨迦派各支系的兴起及萨迦派在15世纪的中兴历史,是研究萨迦派历史的重要文献。所收传记之顺序按人物生活年代编排。  相似文献   
998.
《妙法莲华经》是在中亚、东亚、东北亚广泛流传的大乘佛教经典。在中国汉传佛教史上,主要有三个译本,即竺法护译的《正法华经》、鸠摩罗什译的《妙法莲华经》和阇那崛多、达摩笈多译的《添品妙法莲华经》。其中鸠摩罗什译的《妙法莲华经》是经过南北朝隋直到唐高宗时期的不断修订而成,所以没有署名具体的翻译者,在唐高宗咸亨仪凤年间(671-679),由皇家书手抄写,流通全国,成为其后所有抄本和北宋以来署名鸠摩罗什翻译的官私刻本的祖本。  相似文献   
999.
“旋风装”和“叶子”是古籍过渡时期的装帧形态。文章在综合考察敦煌遗书的有关史料和前贤成果的基础上,探讨了古籍“旋风装”与“叶子”的演变轨迹和具体装帧形态。  相似文献   
1000.
宗福军 《现代妇女》2013,(10):226-226
在距敦煌城区七公里的地方,有一个叫七里镇的戈壁小城,以其独具特色的“青海石油风情”,也引得游客纷纷踏至,成为敦煌文化观光的一个新亮点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号