全文获取类型
收费全文 | 852篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 13篇 |
民族学 | 39篇 |
人才学 | 28篇 |
丛书文集 | 128篇 |
理论方法论 | 17篇 |
综合类 | 569篇 |
社会学 | 68篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2023年 | 8篇 |
2022年 | 11篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 39篇 |
2014年 | 48篇 |
2013年 | 53篇 |
2012年 | 59篇 |
2011年 | 78篇 |
2010年 | 76篇 |
2009年 | 53篇 |
2008年 | 78篇 |
2007年 | 52篇 |
2006年 | 51篇 |
2005年 | 52篇 |
2004年 | 22篇 |
2003年 | 28篇 |
2002年 | 27篇 |
2001年 | 17篇 |
2000年 | 19篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有864条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
世界各民族的文学史,都是在不断的继承与创新的对立统一律中,随着不同时代人文精神和审美趣尚的不同而不断变革发展的。本文拟从艺术文化学的角度,将彝族文学的历史性变革,即由原有的母语叙事模式全面转向汉语写作模式这一文化变迁现象,作为彝族文学继承与创新的根本命题加以透视。同时,分析和揭示彝族文学变革发展进程中的历史底蕴、当代形态、时代背景及未来走势。一、烙印:由母语叙事转向汉语写作的初期现实中国少数民族文学都要经历这样一个历史的转型过程,彝族文学同样顺应这一历史发展主流,较早地由原有民族母语文学形态踏上… 相似文献
72.
苏大龙 《广东工业大学学报(社会科学版)》2005,5(2):75-77
过渡语是第二语言习得中一个重要的概念。文章探讨了过渡语和汉英过渡语的定义,分析了汉英过渡语的产生与构成,比较深入地剖析了汉英过渡语与汉语和英语之间的关系,总结了汉英过渡语的性质和特点,最后指出了汉英过渡语对外语教学的启示。 相似文献
73.
李秀 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2005,3(2):63-65
摘要通过对跨文化交际中语用失误的类型和成因的探讨,认为语用失误的出现是学习者母语文化迁移的结果,也是学习者目的语知识和跨文化交际能力不断完善过程中留下的标记,指出语用失误是学习者在交际过程中无法避免的失误,它并不总是阻碍跨文化交际顺利进行,在有些情况下还能够促进交流的继续进行.在此基础上,强调外语教师应该全面认识语用失误,不能只强调它的负面影响而忽略它的正面作用. 相似文献
74.
蒙古族学生英语教学中母语文化缺失现象严重。母语文化在提高学生综合素质、培养学生跨文化交际能力及传承和弘扬民族文化方面起着重要作用。建议从教师素养、教材编写及第二课堂方面着力,加强母语文化渗透。 相似文献
75.
曹颖群 《绍兴文理学院学报》2012,(11)
大学语文是高等教育阶段的母语学习,大学语文课程的教材建设应与之相应。目前高等院校的大学语文课程教材种类繁多,编排体系或以人文主题为纲,或以文学文化主题为线,或以读写交际主题为要。浙江人民出版社出版的《大学语文》以其鲜明的特性区别于以上几类教材,实现了大学语文课程教材建设的重大突破:一、课程定位清晰,教学目标明确,强化了“母语高等教育”宗旨;二、编写体例新颖,课程性质彰显,创建了“母语主题系统”;三、内容新颖丰富,选文主辅分层,可满足不同层次的教学需求;四、编辑阵容强大,学术视野开阔,充分展现了大学语文之“大”。 相似文献
76.
刘金梅 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2012,32(4):137-140
语言迁移通常被理解为一种跨语言影响,即目的语与任何其它先前已经习得的语言之间的异同导致的影响。很多研究者都比较关注第一语言对第二语言的负迁移或者干扰,对国内外语学习者而言即是第一语言(母语亦即汉语)对第二语言(目的语亦即英语)的负面影响,也就是汉语负迁移如何妨碍英语习得和交际的问题。随着英语和汉语广泛的接触和不断发展,两种语言相互间产生的影响越来越明显,这些影响体现了汉语书面语和口语中的英语化特征。本文试图从跨文化交际视角解读L2→L1迁移模式,将英语对汉语的影响置于"跨语言影响"的概念下进行理解和解释,从词汇、句法、语用三个层面探讨目的语(英语)对母语(汉语)的影响,以验证L2→L1迁移模式的广泛存在,拓展对英汉语用迁移的理解。 相似文献
77.
母语负向迁移与英语写作 总被引:7,自引:0,他引:7
任何学习过程都有迁移现象 ,母语的负向迁移对英语学习 ,尤其是英语写作的影响非常明显 ,涉及范围较广 ,从词汇到句法 ;从句子到篇章 ;从思维到文化。值得在英语写作教学中深入研究 相似文献
78.
日语中的汉字词多源于我国,其中大量汉字词词义与汉语相同,但也不乏词义相异之词。在教学中我们发现,正由于母语与日语中均存在同形词的“共同点”,导致学生往往“望文生义”,忽视部分词义相同或词义完全不同的同形词,造成误用和误译现象。本文就初级日语教学中经常出现的中日同形词误用及误译例,分析其在中日文不同语境中的用法,阐述在教学中排除母语干扰,转换思维,正确理解同形词对促进语言提高的重要性。 相似文献
79.
近来,我忽然觉得自己像个孩子似的,好象童心未泯,我对儿童诗特别感兴趣了,一有时间就去“中国儿童诗网”浏览儿童诗相关内容,留心关注着台湾、浙江、江苏等地的优秀儿童诗。看到浙江王昌荣老师的童诗童谣做得特别出色,把学生的诗作配上画,更是深深吸引了我。诗化的校园成为了学校一道亮丽的风景。突然,我有个想法:在低年级语文课堂进行童诗教学的尝试。虽然说我的起步太晚,但是,我相信:只要自己用心去做,总会有收获的。 相似文献
80.
英语写作历来是中国学生的薄弱环节,重要原因之一就是中国学生对英语的句法篇章规律缺乏了解,从而在英语写作中套用汉语思维模式。通过从词汇、句法、语篇三个层面对大学英语写作中的汉语母语负迁移现象进行分析,来探求提高大学英语写作水平的有效途径。 相似文献