首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   852篇
  免费   11篇
  国内免费   1篇
管理学   13篇
民族学   39篇
人才学   28篇
丛书文集   128篇
理论方法论   17篇
综合类   569篇
社会学   68篇
统计学   2篇
  2023年   8篇
  2022年   11篇
  2021年   12篇
  2020年   12篇
  2019年   14篇
  2018年   8篇
  2017年   8篇
  2016年   13篇
  2015年   39篇
  2014年   48篇
  2013年   53篇
  2012年   59篇
  2011年   78篇
  2010年   76篇
  2009年   53篇
  2008年   78篇
  2007年   52篇
  2006年   51篇
  2005年   52篇
  2004年   22篇
  2003年   28篇
  2002年   27篇
  2001年   17篇
  2000年   19篇
  1999年   7篇
  1998年   5篇
  1997年   4篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1993年   2篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有864条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
蒲斌 《社科纵横》2005,20(5):235-237
本文首先通过对二语学习中母语屏蔽和母语抑制的现象及其成因分别加以说明、分析,指出了二语学习成败的诸多因素和瓶颈所在;提出了革新传统教材和教学,构建虚拟英语语言环境,集约化地解决母语和英语语言异性的问题,以提高英语学习效果的具体方法。  相似文献   
92.
本文从语言和文化的关系入手,以二外法语教学现状为基础,结合跨文化意识培养的重要意义,并提出了在二外法语教学中培养跨文化意识的一些建议。  相似文献   
93.
新闻翻译是对外宣传的主要途径之一,准确而有效地翻译不仅涉及信息的有效传达,而且事关我们的国际形象。本文结合新闻英译中的一些实例,从语言迁移的角度分析新闻英译过程中一些词汇翻译的不当之处进行剖析,以探讨如何实现准确、有效的翻译。  相似文献   
94.
我生在大陆,只会说国语。直到出国前,我没有母语意识,也没有母国问题,一切都理所当然。可是一出去,就发现我从小讲的普通话,在不同区域的华人圈,上演不同的剧情,这些剧情,就是母语和母国的不断错位。  相似文献   
95.
为培养大学生跨文化交际能力,大学英语课堂教学中越来越重视文化教学。目的语文化在大学英语教学中已经得到重视,但是对于母语文化教学还未被提上日程。仍然存在着“中国文化的失语症”现象。因此,应该在大学英语课堂教学中重视双层文化教学。  相似文献   
96.
拂晓 《当代老年》2010,(4):30-31
范言斌是一位农村小学校长,6年前,他在校园里听到到孩子们传唱着一首首内容不健康的童谣,让他深感忧虑。为了博弈灰色童谣,几年来,他创作了160多首内容健康、活泼向上深受孩子们喜爱的校园新童谣。为了能让更多的孩子受益,家境清贫的他举债出书。新书一面世,即引起了业内人士的高度赞誉。一家影视集团投千万巨资,以他的《校园新童谣》为原型,拍摄了20集少儿电视连续剧。他用自己对教育事业的无限赤诚赢得了社会各界的敬重——  相似文献   
97.
在研究二语习得者表现时,二语习得者的学习风格、流利程度和社交环境是主要的研究方向。通过收集具体的数据来分析二语习得者在不同语言环境中的学习表现将更加直观地呈现二语习得者的基础认知过程。同时,数据将为研究在不同学习环境中的二语习得者的表现提供动态而具体的观点和可信的结果。二语习得者在沉浸式环境(例如英语国家)中学习和生活的时间越长,他们的英语能力提升越明显;此外,在英语国家生活的时间比花在学习英语上的时间更重要。  相似文献   
98.
童谣是民间文学的一个分类,同时它来自于民间,有着浓厚的文化底蕴,富有教育性和知识性,是幼儿教育中的一个富有独特性的领域。正如一位伟人所说,优秀的童谣是一杯心灵鸡汤,它能滋润孩子稚嫩的心田。  相似文献   
99.
根据传统语言学的观点,母语思维对外语学习只有负面影响。这种观点有一定的片面性,并没有反应语言学习的本质。二语习得理论认为,母语既是外语学习不可缺少的背景和基础,又是可以开发利用的资源。本文试图从语言的共同性、实证研究和重新认识母语干扰来证明,母语思维对二语习得有促进作用。  相似文献   
100.
石爱霞 《现代交际》2011,(10):157-157
在第二语言学习过程中,母语不可避免地起着非常重要的作用。母语负向迁移可以导致学习者产生错误的不地道的目的语形式。本文试图分析中国学习者英语学习过程中母语的文化负迁移,说明文化学习的重要性,以期帮助中国学习者在英语口语交际中克服这种负迁移。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号