排序方式: 共有58条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
在中国第一历史档案馆所藏200余万件清代满文档案中,保存着一定数量的有关清代新疆的历史资料,具有十分重要的史料价值。本文对这部分满文档案的由来、特点、种类、内容、整理、出版及其价值进行了阐述。 相似文献
12.
王波 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2012,(2):106-108
辽宁省所收藏的满文古籍数量颇为丰富,涉及内容广泛,满汉等多语种合璧古籍较多,文献价值较高。辽宁省作为我国满文古籍的收藏中心之一,有理由、有条件使满文古籍工作走在全国前列。探讨古籍常用分类法的弊端,并参照资源共享条件和人们的认可程度,类分辽宁省满文古籍可直接使用《中国图书馆分类法》,只要在《中国图书馆分类法》类号后加一辅助区分号即可。改进后的分类方法简明易懂,利于检索。 相似文献
13.
王立 《吉林师范大学学报》2011,(5):63-65
满文历史文献是以满族特有文字——满语文书写的本民族历史文献,它不但记录了满族发展的轨迹,成为我们研究满族的重要参考;同时也为中华民族增添了弥为珍贵的文化财富。本文以满文历史文献为研究对象,从其形成发展、分类及特征等方面展开论述,以期提高对这一重要民族历史文献认识与开发利用。 相似文献
14.
15.
汤景泰 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2010,31(2)
历史上,满族及其先民使用的传播符号主要是原始符号以及满语和满文.其中以原始符号的使用为基础形成的传播方式主要有:标记、结绳记事、投物记事、填物记事、配物记事、鹿骨、神石为凭、图画、象形文字、火信、契刻记事等.这些传播方式在满族及其先民的社会生活中发挥了重要作用.满语是满族情感与信息传播的基本媒介,以满语为基础形成的萨满神谕和满族口传说部等是满族重要的史料和非物质文化遗产.随着满族的发展,满文又得以创制,并广泛应用在档案记载,典籍翻译以及许多碑铭、印玺和钱币上,成为满汉交流、中西传播的重要符号. 相似文献
16.
中国民族图书馆藏有丰富的满文古籍文献,这些古籍文献不仅资料价值高,而且内容广泛,是中华民族宝贵文化遗产的重要组成部分。本文对中国民族图书馆馆藏满文古籍文献作以简单介绍,希望能够引起有关专家学者的重视,并加以广泛开发与利用。 相似文献
17.
康熙五十一年(1712年)朝鲜译官金指南跟随清朝乌喇总管穆克登调查中朝边境地区,留下了记录全程的日记《北征录》,这是研究穆克登定界的重要资料。金指南本人因年老的关系,未能登上长白山亲历查水源、立碑定界的过程,但他记录了朝方亲历者的驰报、报状,由于这段记录不是他的亲身经历,内容难免模糊不清,加之地名信息简陋,因此单凭《北征录》来判断穆克登确定的图们江水源有一定的局限性,需要参考其他文献特别是双方的地图资料方能搞清全貌,分辨出穆克登定的“大红丹水上流”实指红土水而不是指今红丹水。《北征录》透露的另一个重要信息是,中方隐瞒了制作地图(《皇舆全览图》)的最主要目的,而强调长白山定界,这是为了吸引朝方的关注,抵消对查界的疑虑,以完成边境地理调查和地图制作,反映了双方对查界关注的不同侧重面及宗藩关系下相互交往的实态。 相似文献
18.
19.
《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2016,(6):128-135
"乌什事变",是清政府收复新疆初期发生的影响力最为深远的历史事件,它不仅暴露了清政府经营与管理新疆事务的诸多问题,其后的善后措施更是奠定了清政府治理回疆的基本模式。但是,传统的新疆史料对此不仅记载较为简略,而且存在着诸多细节性的错误。乾隆朝满文寄信档等稀见史料中,存有这一段历史的线索,可资从中探讨"乌什事变"的起因、过程以及善后措施,回溯"乌什事变"之真相。 相似文献
20.
乌云毕力格 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2015,(2):76-78
1634年,蒙古末代可汗林丹汗病故后,其子额哲归附满洲爱新国。1636年,清太宗皇太极将公主嫁给额哲,封额哲为和硕亲王,并将其所部编为扎萨克旗。关于额哲旗的游牧地所在,史料记载一直模糊不清。笔者曾撰文考证,额哲旗的范围基本上相当于今天内蒙古库伦旗辖境及其附近地区,但证据略显不足。本文利用康熙四年(1665)由内大臣兼理藩院尚书喀兰图等所具满文题本,进一步考证指出,额哲旗的游牧地就是在今天库伦旗一带。 相似文献