全文获取类型
收费全文 | 253篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
民族学 | 58篇 |
丛书文集 | 77篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 110篇 |
社会学 | 6篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 13篇 |
2013年 | 11篇 |
2012年 | 9篇 |
2011年 | 13篇 |
2010年 | 10篇 |
2009年 | 8篇 |
2008年 | 17篇 |
2007年 | 16篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有254条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
杨富学 《西北民族大学学报》2004,(3):116-123
回鹘是一个以善于兼容外来文明而著称的民族,不论其宗教信仰还是文学创作,都深受外来文明的影响。他们先后信奉过萨满教、佛教、摩尼教、景教、祆教、道教和伊斯兰教等,差不多涵盖了古代亚欧大陆曾经流行过的所有国际性宗教。这些宗教的流行,对古代回鹘文学影响甚巨,敦煌、吐鲁番等地出土的为数众多而丰富的古代回鹘文宗教经典与文学作品为这一研究提供了极为丰富的资料。 相似文献
42.
本文刊布的鲜为人知的五件摩尼教内容的回鹘文文献具有极高的学术价值。山斯坦因和伯希和于本世纪初取自敦煌莫高窟,现存巴黎和伦敦。本文首次把这些6~10世纪的古文献译为汉文,并作了考释。 相似文献
43.
杨富学 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2008,41(1):120-122
语言是人们进行交际和沟通思想的工具,是民族的特征之一.中国民族众多,语言情况复杂.文字是记录和传达语言的书写符号,中华各族所使用文字多种多样,既有象形文字,也有音节文字、字母文字,更有来自汉字系统的方块文字,将现存的和已经"死亡"的加在一起,文字总数在30种以上.其中,比较著名的有怯卢文、焉耆文、龟兹文、粟特文、于阗文、突厥卢尼文、回鹘文、察哈台文、吐蕃文、西夏文、彝文、东巴文、老傣文、白文、水文、契丹文、女真文、回鹘式蒙古文、八思巴文、满文等. 相似文献
44.
45.
草原丝绸之路历史悠久,横贯欧亚北方草原地带,其路线辐射地区正是我国古代北方游牧民族聚散生息的核心地区。自先秦时代到蒙元时期,先后崛起的匈奴、回鹘等民族政权相继控制并参与到这条草原通道的中西交通之中。学界对这些政权与草原丝路之间的关系较为重视,并已取得了丰硕的研究成果。 相似文献
46.
吐鲁番出土的蒙元时期回鹘文借贷契约,在格式上与唐宋时期汉文契约既有类似,也有若干不同处;保人的出现频率很高,正式的借贷契约都仰赖于保人的参加,并多用家庭成员充当保人;重视证人的参与,每件借贷契约都有证人;书契人一般由交易双方特别聘请,也有债权人或债务人充当书契人的情形;借贷利息率,有的按月计算,有的按年计算;实物借贷多是"秋初时节"返还;利率高低不等,最高的月息高达50%;违契不偿的处罚条款,只存在于有息借贷中,且有这种约定的只占一小部分;违契不偿的处罚,是按"民间惯例"加息偿还。 相似文献
47.
一、序言 本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,在其批注中称《梅檀瑞像传人中国记》是由回鹘语翻译过的。实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍认识和了解该文献的。当时,白井氏是龙谷大学大学院文学研究科的学生,在他手中保留有4篇原稿及译文,他认为其中有“很多以藏语形式存在却又无法用藏语翻译的外来语”。 相似文献
48.
哈斯巴根 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2012,(3):67-70
借词是语言、文化接触的产物。然而,借词的研究价值不限于两种语言文化的研究,对借入和借出语言的历史研究也有特殊的意义。回鹘式蒙古文文献汉语借词的音译情况给我们传递了元代汉语和现代汉语截然不同的声韵母信息。 相似文献
49.
哈斯额尔敦 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2010,36(4):24-26
《普度明太祖长卷图》(又称《噶玛巴为明太祖荐福图》)现收藏于西藏博物馆。明朝永乐五年(1407年),西藏噶举派宗教领袖第五世活佛噶玛巴一行应明成祖朱棣的邀请抵达南京,为已故明太祖朱元璋及其皇后荐福。长卷图共49幅,22幅画的右侧有汉、波斯、傣、藏、回鹘蒙古文等五种文字的说明。该图中的回鹘蒙古文说明共22段76行,约1500个词。长卷图第十三段回鹘蒙古文考释及汉文和转写的研究有它的独特意义。 相似文献
50.
孙国军 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2014,(4):6-9
关于佛教传入契丹,很多学者从史书记载分析,大多认为是契丹用来安抚俘掠来的汉人的精神工具。本文从佛教传入契丹本土的主客观两方面因素入手,认为佛教之所以能在辽朝广为传播,有其功利因素,但亦与佛教对契丹长期影响息息相关,且佛教对契丹人的影响要追溯中原佛教和回鹘佛教两大渊源。 相似文献