首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   107篇
  免费   4篇
管理学   1篇
民族学   1篇
人口学   1篇
丛书文集   24篇
理论方法论   2篇
综合类   80篇
社会学   2篇
  2021年   3篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   7篇
  2013年   5篇
  2012年   7篇
  2011年   8篇
  2010年   14篇
  2009年   8篇
  2008年   11篇
  2007年   11篇
  2006年   5篇
  2005年   7篇
  2004年   9篇
  2003年   4篇
  2002年   5篇
  2001年   1篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有111条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
通过分析当前的几种生命教育的内涵观点,认为高校的生命教育应该注重认识生命的本质、明白生命的价值、珍惜生命的存在等内涵诉求。同时,从大学生生命教育实践的目标出发,对高校实施生命教育的路径构建提出了几点建议。  相似文献   
42.
色彩与人的生活息息相关,人们对色彩给予了极大的关注,在对色彩的认知上体现出了不同的层次,本体认知和扩张层面的认知,并反映到构词上来。本文就绿的文化内涵以及两种构词方式进行了探讨。  相似文献   
43.
作为一名犹太裔作家,索尔.贝娄的小说具有显著的文化特征。本文旨在通过对贝娄作品的分析,探讨其中所蕴含的精神内涵:异化内涵、流浪意识和精神回归,从而进一步揭示其所具有的超越"犹太文化"本身的具有世界性的文化意义。  相似文献   
44.
海外华商网络的构成与特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
张禹东 《社会科学》2006,(3):106-111
海外华商网络是以海外华人商人群体为特定主体,以家族、族群、地区、行业、社团等为社会基础,以五缘关系为联结纽带,以共同利益为核心的泛商业网络。从横向联系看,它是一个由海外华商的社会网络和经济网络所构成的复杂综合体。从整体上看,海外华商网络是一个具有封闭性与开放性、确定性与非确定性、正式性与非正式性的统一体。  相似文献   
45.
性别秩序是特定历史进程中关系网络的建构,它支配着男男女女的日常生活与社会实践。性别类型表征着文化对性别特征的调配或想象,它连带着复杂的权力关系与多变的身份认同。如果缺少这样的理论视野,就难以深刻理解作为一种文化现象的"女汉子"——从古代的"女侠"到现代的"铁姑娘"、"女特工",再到最近的"女屌丝"——何以生成及其多样的内涵。  相似文献   
46.
竞争导向的城市特色内涵   总被引:3,自引:0,他引:3  
面对竞争日趋激烈的城市发展环境 ,城市特色的研究内容有必要向外拓展和延伸 ,国内虽有初步的研究 ,但大多局限于概括性的论述。本文以有关经济理论对竞争力的解释、城市受众的需求和国内外著名城市的特色表现三个方面作为研究的依据 ,建构了包括特色资源子系统、核心子系统、扩展子系统和支撑子系统的城市特色系统内涵 ,廓清了城市特色的构成 ,也为城市管理者如何塑造城市特色提供了清晰的思路和努力的方向  相似文献   
47.
文化差异与色彩词的翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对中英两国不同的色彩文化内涵的分析,来进一步阐明色彩词的翻译方法,从而避免在翻译 交际过程中经常容易犯的错误。  相似文献   
48.
从文化批评的角度,对戈尔丁小说中的人物姓名进行文化阐释.以<蝇王>为例解读戈尔丁小说中姓名与人物性格的关系,进而揭示<蝇王>人物姓名的原型意义;以<品彻@马丁>为语料揭示姓名与作品主题的关联,以姓名变化为线索对品彻@马丁的二度死亡之谜进行破解,并据此提出相应的姓名翻译策略.  相似文献   
49.
文章在与一个个意义显明的概念相对应的关系中,逐层揭示出“新闻”概念及其在中文语境中所具有的历史意义。将中文“新闻”概念置于与五个概念(习见,旧见,意见,异见,所见)的对比关系中,辨析随着历史的延革而逐渐建构而成的“新闻”概念的五个内涵,新闻概念的五个内涵最早出现于什么年代得到了考证。它们如何随着历史之轴逐渐呈现,逐层叠加在第一次出现的“新闻”二字之上,时隐时现,或弱或强,直至形成了现当代中文语境中的“新闻”概念。而不同内涵与时而成的显隐强弱,一定程度上反映出了中国历史的演变和政治、文化意识形态的迁易。  相似文献   
50.
在汉译英过程中,由于对西方文化知识的欠缺以及对英语语法的运用不够准确,英语主语、谓语的选择成为人们翻译成败的关键;同时谚语、四字词语的翻译,不仅要译出其意义内涵,还应译出其民族文化特征,因而往往成为翻译中的难点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号