全文获取类型
收费全文 | 7195篇 |
免费 | 193篇 |
国内免费 | 71篇 |
专业分类
管理学 | 112篇 |
民族学 | 59篇 |
人才学 | 3篇 |
人口学 | 29篇 |
丛书文集 | 820篇 |
理论方法论 | 125篇 |
综合类 | 6001篇 |
社会学 | 262篇 |
统计学 | 48篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 44篇 |
2021年 | 32篇 |
2020年 | 61篇 |
2019年 | 73篇 |
2018年 | 82篇 |
2017年 | 80篇 |
2016年 | 104篇 |
2015年 | 168篇 |
2014年 | 469篇 |
2013年 | 392篇 |
2012年 | 531篇 |
2011年 | 675篇 |
2010年 | 577篇 |
2009年 | 542篇 |
2008年 | 508篇 |
2007年 | 612篇 |
2006年 | 516篇 |
2005年 | 428篇 |
2004年 | 398篇 |
2003年 | 379篇 |
2002年 | 329篇 |
2001年 | 219篇 |
2000年 | 114篇 |
1999年 | 30篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有7459条查询结果,搜索用时 218 毫秒
161.
杨竟艺 《西昌学院学报(社会科学版)》2016,(2):158-160
《论语》作为一部儒家经典,不仅对中国的思维方式和文化产生了深远影响,而且对其进行直接英译或对其内容诠释已成
为近年来诸多学者对中国典籍青睐的一种时尚。因局限于译者视角或理解的断章取义,致使其对同一名词翻译也不尽相同。
本着英文翻译理念——“最贴近的自然对等”,并参据词汇对等,选取了《论语》中两个十分具有文化内涵的“君子”和“小人”进
行分析,梳理了两者的英译现状,同时指出了某些翻译的不足并尝试给出更合适的英译。 相似文献
162.
屈玉丽 《华南农业大学学报(社会科学版)》2016,(5):132-140
龟兹高僧鸠摩罗什译经中文学性最突出的要属其中的偈颂部分。偈颂与诗歌同中有异,互相影响,其对后世文人的文学创作也发挥了重要作用,王维是其中非常具有代表性的一位。鸠摩罗什译偈对王维散文偈颂部分的影响主要体现在句式体例、语言修辞、音声韵律和内容类型等方面;同时,罗什所作三首偈颂对王维的佛理诗创作也有不容忽视的影响。罗什译偈、自创诗偈与王维佛理诗文创作之间存在微妙关系,印证了中印文化、文学交流与融合的具体过程。 相似文献
163.
郭小华 《陕西学前师范学院学报》2016,32(3):67-69
隐喻作为一个非常巧妙的语言应用现象,非常值得研究。本文拟从生态翻译学对其进行研究。生态翻译学是一个从生态学角度研究翻译活动、翻译现象和翻译理论的新的研究范式。本文着重从适应/选择,三维转换和整体/关联的角度对《围城》这一文学巨著中典型的隐喻现象的翻译进行讨论,旨在开拓隐喻研究的新视角 相似文献
164.
转喻机制具有普遍性,也存在于翻译过程中。在回顾前人研究的基础上,对翻译转喻现象进行了基本的分类,并从范畴化和认知语法角度分别对存在于词汇和句子层面的翻译转喻现象进行了分析。翻译转喻涉及音、形、意三个方面,研究发现:1)其主要实现途径包括整体代部分、部分代整体以及部分代部分;2)翻译转喻依托范畴化结构,尤其是当两种文化存在通用图式的情况下,翻译转喻就是对原语范畴之外其他级别范畴或同一级别其他范畴成员的凸显及在译语中的映射;3)增译、减译、转换等技巧是翻译转喻思维的具体方法论,其使用会导致译语概念结构出现不同程度的调整。研究成果对认知语言学、翻译学研究具有一定的启示意义。 相似文献
165.
在如今网络大时代的背景下,中国网络文学不仅“异军突起”,而且“风景独好”,在国内本土形成了关于“互联网+”的巨大产业链,同时一大批优秀的网络文学纷纷走出国门,在海外掀起一股中国“网文热”。从跨文化视角对中国网络文学走红海外的原因进行了分析,探讨了网络文学“走出国门”面临的问题,并发起了对未来的展望,抛砖引玉,期望引发对网络文学“走出去”更深入的思考。 相似文献
166.
信息化进程的纵深发展对翻译行业产生了深刻的影响,译者如何从海量信息中高效获取信息关系到其翻译服务的质量。因此,译者的信息素养和搜索能力显得愈发重要。通过探讨搜索引擎的补充和延伸——知识搜索引擎,着重论述知识搜索引擎相对于传统搜索引擎,在主题分类、一站式知识检索、互动式知识问答、个性化知识库等方面具备的突出优势,并对比国内三大知识搜索引擎,论述其在翻译实践中的重要启示。 相似文献
167.
通过对全国19个省市39位优秀新型职业农民的生命历程进行分析,发现其成长轨迹呈现出折勾型、倒梯型、V字型、阶梯型以及N字型五种类型,并且不同来源、不同世代的新型职业农民成长轨迹具有一定的差异性。究其原因,新型职业农民终身发展的动力支撑显得不足;新型职业农民的个体主观能动性得到了充分的发挥;政府扶持与引领作用有待继续加强;新型职业农民培育时机并未得到恰当的把握;影响新型职业农民成长的相关利益主体分布比较广泛。针对以上情况,提出新型职业农民的培育策略:强化政府主导力量,增强新型职业农民职业吸引力;吸收年轻优秀群体,壮大新型职业农民的新生力量;重视人地实际需求,把握新型职业农民培育的时机。 相似文献
168.
贾红霞 《吉林师范大学学报》2007,35(2):78-81
《西风颂》是英国诗人雪莱最重要的抒情诗之一,其思想内涵与艺术形式均堪称浪漫主义诗歌的典范。本文旨在分析《西风颂》的三个中译本中对呼告修辞格、韵律的翻译再现,探讨译文与原文的切合度、呼告修辞格,以及韵律等诗歌艺术表现手段的再现与译文整体风格的一致性。 相似文献
169.
陈艳艳 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2007,16(2):133-136
本文旨在讨论模糊语言与翻译的关系.以虚对实,以模糊语言翻译原文的准确语言;以虚对虚,以模糊语言翻译原文中的模糊语言;以实对虚,以精确语言翻译原文中的模糊语言等角度探讨模糊语言翻译的方法.在翻译文学模糊语言中,译者应当明确自己的角色和作用,使译文文本同原文一样呈开放性的结构,让译文读者介入其中,去解读,去阐释,从而获得共鸣. 相似文献
170.
本文首先对语言学习策略研究与发展过程进行了简要回顾,分析比较了各种语言学习策略理论的特点.在此基础之上,重点总结分析了国内学者对英语词汇、阅读、听力、写作及口语学习策略的研究情况.文章最后指出了英语学习策略研究中存在的不足和今后需要进一步探讨的问题. 相似文献