全文获取类型
收费全文 | 7503篇 |
免费 | 152篇 |
国内免费 | 62篇 |
专业分类
管理学 | 85篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 103篇 |
人才学 | 97篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 1722篇 |
理论方法论 | 252篇 |
综合类 | 4967篇 |
社会学 | 470篇 |
统计学 | 16篇 |
出版年
2024年 | 20篇 |
2023年 | 52篇 |
2022年 | 72篇 |
2021年 | 108篇 |
2020年 | 100篇 |
2019年 | 119篇 |
2018年 | 66篇 |
2017年 | 86篇 |
2016年 | 124篇 |
2015年 | 205篇 |
2014年 | 442篇 |
2013年 | 396篇 |
2012年 | 601篇 |
2011年 | 678篇 |
2010年 | 606篇 |
2009年 | 571篇 |
2008年 | 533篇 |
2007年 | 465篇 |
2006年 | 357篇 |
2005年 | 363篇 |
2004年 | 378篇 |
2003年 | 290篇 |
2002年 | 268篇 |
2001年 | 262篇 |
2000年 | 193篇 |
1999年 | 91篇 |
1998年 | 70篇 |
1997年 | 43篇 |
1996年 | 38篇 |
1995年 | 28篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7717条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
翻译是一项跨语言、跨文化的活动,是一种社会行为,所涉及的变数很多。传统的翻译研究往往停留在字、词、句的层面上,这往往脱离了目的语与元语言的转化。在翻译的过程中,由于语言背景的文化差异,导致译入和译出的非对应性,忽视了目的语读者的期望。因此,本文将从诗歌小句的视角,通过运用主述位理论来试图对英汉诗歌的翻译结果影响进行分析,解读诗歌元语言(source language)和目的语(target language)之间的关系,探讨文化移入在诗歌翻译过程中的体现,以及在翻译的过程中该如何采取的相应措施。 相似文献
112.
正上世纪70年代末,舒婷以一首《致橡树》感动了整整一代人。30多年过去了,她已从青春女子变成了花甲老人,但对诗歌的热爱一如当年。爱写诗的小姑娘1952年,舒婷出生于福建龙溪一个银行职员家庭,祖籍厦门鼓浪屿。1957年"反右"开始后,她的父亲被"补划"为右派,遣送到福建三明煤矿劳动。紧接着,母亲也失去了工作,舒婷只得和妹妹一起到外公家生活。外公出身书香门弟,家中不仅藏有《西游记》、《三国演义》等古典名著,还有高尔 相似文献
113.
诵读是学生学好语文的不可或缺的手段,教师需重视诵读,利用诵读,把诗歌的本质特性与诵读结合起来,通过诵读使学生由视听走向情感体验,由整体感知走向诗意的参悟。在诵读教学中培养学生的审美认知能力、审美感受能力和审美鉴赏能力。 相似文献
114.
116.
117.
2011年12月6日上午,海外华文教师培训班开班暨江苏省华文教育基地授牌仪式,在南京师范大学隆重举行。江苏省人大常委会副主任张艳、国侨办文化司副巡视员汤翠英、省人大民宗侨委副主任陈贵希、省教育厅副巡视员步锦昆、南京师范大学党委书记文晓明等,以及来自马来西亚的近百名华文教师和江苏省新增的9所华文教育基地代表出席了此次活动。仪式由省侨办副主任丁荣主持。 相似文献
119.
李瑞丰 《河北大学学报(哲学社会科学版)》2014,(6)
中国是一个多灾国家,灾异对包括中国文学在内的整个社会文化一直都产生着深远的影响。《诗经》中不乏对自然灾异的描写,这些记载可以说是对灾异的形象而生动的再现。检索发现,《诗经》中涉及自然灾害的诗歌达到36首,占305篇总量的十分之一强。这些灾异诗歌,无论是思想内容还是文学性较上古灾异诗有了很大的提升。 相似文献
120.
汪国真的“轻诗歌”以其哲理性、励志性和简短清新的风格掀起了中国新诗界历久不退的高潮。运用认知语法的思想对其作品《依然存在》的两个英译版进行对比分析,以期从认知体验和语言表达两个维度促进汪国真作品的英译,推动其诗歌的传播。 相似文献