排序方式: 共有168条查询结果,搜索用时 265 毫秒
71.
飞机呼啸着穿越云层,向大洋彼岸的美国飞去。周文重已经记不清楚多少次飞越重洋了,但这一次不同,这是他第3次出使华盛顿,身份是特命全权大使。在周的同学们看来,他的仕途已经算是比较顺畅的了:没有任何背景,从外交人员服务局的—名普通翻译,扎实地,一步一步地做到了外交部副部长。花甲之年出任中国第8任驻美大使,“这不是达到了一个外交工作者所能达到的‘巅峰’吗?”周的同事过家鼎说。 相似文献
72.
73.
陈顺意 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2014,(3)
在我国外交部翻译群体中,女性译员承担了外交部大部分的口笔译任务,并且表现出较高的业务水平和综合素质。口译教学在我国起步较晚,我国现行口译模式、课程设置均沿用西方模式,未形成自成体系的口译理论。外交部翻译室的口译培训具有独特的理论视角和实践模式,为我们提供了本土化的成功经验。从外交部女性口译译员的教育背景入手,研究其翻译思想,并发掘其对我国现阶段口译教学原则、模式、课程设置及评价机制的启示有重要的理论意义。 相似文献
74.
75.
贾春 《中华女子学院学报》2012,(4):131
2012年5月22日下午,中华女子学院"女院论坛·名家讲堂"开坛讲座在教图楼报告厅举行。全国人大常委、全国人大外事委员会主任委员、中华人民共和国前外交部部长李肇星先生作开坛讲座。 相似文献
76.
77.
1951年6月底,周恩来点"将",指定外交部副部长李克农和乔冠华参加朝鲜停战谈判。随后,他们乘坐当年慈禧太后的专用"御辇"(火车包厢),到达安东(今丹东市)后,随即乘吉普车过鸭绿江。7月5日上午到达 相似文献
78.
缅甸是第一个承认新中国的非社会主义国家,但建交初期两国关系较为冷淡.政治上,彼此充满了怀疑和不信任,中国认为缅甸是帝国主义国家的走卒,缅甸担心新中国威胁其独立和国家安全.经济关系与文化往来上,双方也十分疏远.这种状况的产生主要是由于两国外交政策及对彼此的认识所影响. 相似文献
79.
80.