全文获取类型
收费全文 | 952篇 |
免费 | 13篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 38篇 |
劳动科学 | 6篇 |
民族学 | 14篇 |
人才学 | 21篇 |
人口学 | 22篇 |
丛书文集 | 137篇 |
理论方法论 | 77篇 |
综合类 | 556篇 |
社会学 | 48篇 |
统计学 | 50篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 27篇 |
2014年 | 105篇 |
2013年 | 82篇 |
2012年 | 108篇 |
2011年 | 147篇 |
2010年 | 109篇 |
2009年 | 93篇 |
2008年 | 91篇 |
2007年 | 42篇 |
2006年 | 40篇 |
2005年 | 32篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 10篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有969条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
摘要的文体特征包括两部分:语言特征和文体的写作规范.汉语摘要的翻译,只有从文体的角度出发,才能使其英语文本更易被目标语读者所接受.本文以国内外有影响力的学术刊物中的摘要为例证,从词汇特征、句法特征、语法特征及语篇特征几个方面来讨论汉语学术论文摘要的英译. 相似文献
53.
郑文 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2007,9(3):315-318
语言的输入和输出是二语习得中经常讨论的话题。要使语言能够自然地习得,就必须给学习者提供大量的可理解性输入,并能把这些可理解性知识输入转化为有效的输出。在读写过程中,篇章图式是理解和生成文章的一个关键的因素,因此,要从篇章语法、语义和语用三个方面培养学生的篇章图式。我们可将阅读形式作为输入,摘要写作形式作为输出,从而有效地提高学生的读写水平。 相似文献
55.
邓丽琼 《湛江师范学院学报》1997,(1)
对《广东医学院学报》1992-1996年5年间20期184篇摘要内容的四要素(目的、方法、结果、结论)作了调查分析,结果表明:四要素齐全率平均为18.5%,能反映原文内容率为50.0%。阐明了传统式摘要的局限性和采用结构式摘要的必要性。 相似文献
56.
57.
58.
科技英语文体的变化与科技摘要的英译 总被引:2,自引:0,他引:2
林亦园 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2008,10(3):358-360
根据科技英语文体变化的趋势,从主语、语态和美感三方面探讨其变化的特征,举例说明这些变化对科技论文摘要英译的具体影响和应注意的问题,以使译文更规范,提高科技论文摘要英译的质量。 相似文献
59.
60.
影响人文社会科学论文摘要翻译策略因素分析 总被引:1,自引:0,他引:1
曾祥敏 《西南交通大学学报(社会科学版)》2007,8(2):73-77
翻译活动中译者在归化还是异化翻译策略之间的能动选择受制于诸多因素的影响。以人文社会科学论文摘要的英译为研究对象,从翻译目的、译文读者对象、文本功能及类型和出版者因素四个方面可以建构出分析影响译者翻译策略选择的基本框架,得出译者应该采取归化为主、异化为辅的摘要翻译策略。 相似文献