全文获取类型
收费全文 | 439篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 2篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 8篇 |
丛书文集 | 61篇 |
理论方法论 | 12篇 |
综合类 | 255篇 |
社会学 | 97篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 18篇 |
2014年 | 91篇 |
2013年 | 65篇 |
2012年 | 52篇 |
2011年 | 33篇 |
2010年 | 14篇 |
2009年 | 12篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 18篇 |
2006年 | 12篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有447条查询结果,搜索用时 62 毫秒
151.
一湖畔的诗人依然在孤独的吟唱,但驻足听歌的路人越来越没有耐心。行色匆匆的人们纷纷向现实深处赶去,而忘记了身边的诗人,他们把诗人童心深处的吟唱留在了遥远的彼岸。这是个越来越没有诗意的年代。然而,有人还在固执地守望着那块“麦田”,哪怕“麦田”里早已是空无一物。在廖若辰星的守望者中,窃以为,蓝天雁是其中高贵的一位。每每,我为蓝天雁的孤独的守望而感动,又苦于找到解释他执着行吟的理由。原来,游吟,早已成了蓝天雁习惯性的生活方式。蓝天雁永远怀有一颗真心,在风浪中跋涉,在乡村田间缓行,在晨曦里歌唱,在夜半时分吟哦。一个永远… 相似文献
152.
饶樊莉 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2004,9(4)
色彩描写在诗歌中的运用相当频繁,中唐著名诗人李贺诗歌在色彩的把握、色彩的配置技巧以及色彩运用上的独创性等方面具有独到的审美特色,从一个新的视角发掘了诗歌的审美特征. 相似文献
153.
耿纪平 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2006,25(2):87-90
在朱熹以前,宋人《诗经》学著述,无虑数十百家,然见存者少而散佚者多,其尚为人道及者尤稀。朱熹《诗集传》固为宋人《诗经》学之翘楚,今人屡喜称道其书。朱氏于《诗》学勇于反古,创获颇多,而《集传》引本朝人《诗》说则有二十余家,可知朱子非不重视学术传统者。然此书所引宋人之《诗》说究出何种著述,其传播、存佚,以及对朱氏之引述目的如何认识与评价诸问题,皆探讨《诗经》学史与读《诗集传》者所不可忽视。 相似文献
154.
155.
156.
158.
日本学者小畑薰良英译的《李白诗集》是英语世界的第一部李白诗集单行本,深受英文读者欢迎,颇具影响。译者的中国情结集中体现在这本融译诗与史料于一身的诗集中。他的散体译诗策略秉承了埃兹拉·庞德的译诗传统,颠覆了以往汉学家的中国诗歌翻译风格。1926年,中国学者闻一多对小畑薰良英译的《李白诗集》进行了评介并得到小畑薰良的回应。双方的译事商榷重点探讨了选诗考证、“诗意”能否翻译与翻译对文化、文学的影响等问题,于当今的诗歌翻译仍具有借鉴意义。
相似文献
159.
张德明 《绍兴文理学院学报》2012,(1)
《岁月心印》反映了一个新中国同龄人与时代一起经历的阴晴圆缺,还原生活原样,记录人生之路,承载生命之重。读诗集,最深的印象就是如饮绍兴酒,一股醇香扑鼻而来。酒,是作者诗中经常出现的一个主题。在酒中回忆往事,品味人生,也在酒中感悟哲理,获得启示。如他自己在诗中所说, 相似文献
160.