首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   22412篇
  免费   333篇
  国内免费   136篇
管理学   1830篇
劳动科学   68篇
民族学   560篇
人才学   758篇
人口学   5篇
丛书文集   3878篇
理论方法论   686篇
综合类   12995篇
社会学   2000篇
统计学   101篇
  2024年   54篇
  2023年   219篇
  2022年   242篇
  2021年   334篇
  2020年   329篇
  2019年   388篇
  2018年   120篇
  2017年   279篇
  2016年   394篇
  2015年   684篇
  2014年   1310篇
  2013年   1272篇
  2012年   1519篇
  2011年   1635篇
  2010年   1594篇
  2009年   1766篇
  2008年   1854篇
  2007年   1415篇
  2006年   1180篇
  2005年   1114篇
  2004年   1002篇
  2003年   928篇
  2002年   942篇
  2001年   757篇
  2000年   550篇
  1999年   316篇
  1998年   211篇
  1997年   141篇
  1996年   111篇
  1995年   65篇
  1994年   67篇
  1993年   35篇
  1992年   15篇
  1991年   15篇
  1990年   11篇
  1989年   8篇
  1988年   2篇
  1987年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
论述了英语学科素质教育的特点、内容及措施。重点剖析了英语学科素质教育的内容主要是让学生通过听、说、读、写、译等语言实践活动去发展英语语言能力,培养良好的心理品质和思想道德品质。英语教学应强调使学生形成以交际能力为核心的英语语言运用素质。教师应注意调动学生的非智力因素,营造一个能进行交际实践的学习环境,并充分利用现有的教学手段,努力扩大学生的知识面,帮助他们建构自己的自主学习模式。  相似文献   
92.
舞蹈语言由初级向高级发展,不同的级有不同“质”的审美层面,形成了舞蹈语言这个大概念中的层级性。  相似文献   
93.
副语言符号的汉英互译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是达到相当高程度文化交流的一种跨文化交际活动,非语言交际同语言交际一样在翻译这种跨文化交际活动有着举足轻重的作用,副语言符号又称辅助性语言符号,它是文化翻译中的难点,本文简述了副语言及文化在翻译中的重要性,并提出了在汉英互译过程中副语言符号的笔译原则.  相似文献   
94.
马相伯一生学贯中西 ,对中学和西学都有很深的造诣 ,他能够辩证地看待中国传统文化 ,努力学习西学 ,提倡中、西文化的沟通融合 ,取西学之长补中学之短 ,借西洋语法的范式阐释古汉语的语法条理 ,在翻译问题上也有自己独到的见解。  相似文献   
95.
本文从长于说理、富于哲理 ;以简驭繁、言简意赅 ;清朴自然、情真意切 ;音韵和谐 ,语调铿锵四个方面探讨了古代散文的语言艺术  相似文献   
96.
根据阅读理解的理论认识,结合个人教学体会,提出了大学英语高级阶段的阅读理解和篇章教学应该注意的问题.  相似文献   
97.
从理论和实践两方面对交际法在基础英语课堂受阻的现象进行了尝试性的分析,首先概述交际法的基本原则及主要特征,论证在基础英语课堂中使用交际法的必要性和可行性,然后对交际法在基础英语课堂受阻现象进行调查,分析来自教师和学生两方面的原因,最后提出能使交际法在基础英语课堂得以顺利开展的几点建议。  相似文献   
98.
翻译除了要求译者对原文的字面含义做准确转述之外,更要求译者将文章的精神内涵等准确地做第二次传递。而这其中非语言因素往往是原文作者用来表达作品精神內涵的一个非常重要的手段。因此,本文着重论述非语言因素对于翻译的关键作用。  相似文献   
99.
语言学研究主要从事对有机体内部的研究和有机体与有机体之间的关系的研究。“许国璋论语言”对此作了哲学上的探索。他辩证地回答了符号的能指与所指的任意性问题 ;并就社会语言学和唯理语言学在理论上的分歧、价值、研究成果和应用作了更全面的论述与概括 ,对当前的语言学研究具有现实的指导意义和作用  相似文献   
100.
全球经济一体化加快的步伐使得主体语言逐渐取代少数语种,威胁着少数语种的存在与发展,造成了语言的生态失衡。因此,需要在全球范围内进行合理的语言规划,维持和保护少数语种。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号